Jamie T – The Old Style Raiders Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Loaded uptown till your feet fall off
– Uptown geladen, bis deine Füße abfallen
Hold yourself down ’til you can’t come up
– Halte dich fest, bis du nicht hochkommen kannst
Hard times in the promised land
– Schwere Zeiten im gelobten Land
Looking for a thief in the common man
– Auf der Suche nach einem Dieb im gemeinen Mann
Every little sign is a thing to you
– Jedes kleine Zeichen ist eine Sache für dich
Every line’s just another clue
– Jede Zeile ist nur ein weiterer Hinweis
We see the battle of the boy in blue
– Wir sehen die Schlacht des Jungen in blau
That made you steal the heart
– Das hat dich dazu gebracht, das Herz zu stehlen

‘Cause it’s not fair to grow inside
– Weil es nicht fair ist, innerlich zu wachsen
When from the outside in, it looks so right
– Wenn von außen rein, sieht es so richtig aus
But inside our life, it seems unkind
– Aber in unserem Leben scheint es unfreundlich zu sein
And when the wolves they scream like killing dogs
– Und wenn die Wölfe schreien, als würden sie Hunde töten
‘Cause it’s not fair to tell a lie
– Weil es nicht fair ist, eine Lüge zu erzählen
Forever unwashed dream that seems so rife
– Für immer ungewaschener Traum, der so weit verbreitet zu sein scheint
And if you didn’t know bettеr, you’d swear sometimes
– Und wenn du es nicht besser wüsstest, würdest du manchmal schwören
You nеver knew love
– Du hast die Liebe nie gekannt

Toe the line, hard to find
– Toe the line, schwer zu finden
Told to fight for something you loved in life
– Gesagt, für etwas zu kämpfen, das du im Leben geliebt hast

Worry deep down ’til you’re skin and bone
– Mach dir tief im Inneren Sorgen, bis du Haut und Knochen bist
Mould yourself now that the picture’s stopped
– Forme dich jetzt, wo das Bild aufgehört hat
Hard yards in the castle sand
– Harte Höfe im Burgsand
Slipping through the fingers of a modern man
– Durch die Finger eines modernen Mannes gleiten
Every little sign is a thing is true
– Jedes kleine Zeichen ist eine Sache, die wahr ist
Every town is another you
– Jede Stadt ist ein anderes du
We’ll see the father of your mother’s blues
– Wir werden den Vater des Blues deiner Mutter sehen
That made you fall apart
– Das hat dich auseinanderfallen lassen

‘Cause it’s not fair to grow inside
– Weil es nicht fair ist, innerlich zu wachsen
When from the outside in, it looks so right
– Wenn von außen rein, sieht es so richtig aus
But inside our life, it seems unkind
– Aber in unserem Leben scheint es unfreundlich zu sein
And when the wolves they scream like killing dogs
– Und wenn die Wölfe schreien, als würden sie Hunde töten
‘Cause it’s not fair to tell a lie
– Weil es nicht fair ist, eine Lüge zu erzählen
Forever unwashed dream that seems so rife
– Für immer ungewaschener Traum, der so weit verbreitet zu sein scheint
And if you didn’t know better, you’d swear sometimes
– Und wenn du es nicht besser wüsstest, würdest du manchmal schwören
You never knew love
– Du hast die Liebe nie gekannt

Toe the line, hard to find
– Toe the line, schwer zu finden
Told to fight for something you loved in life
– Gesagt, für etwas zu kämpfen, das du im Leben geliebt hast
Toe the line, cold but kind
– Zehe die Linie, kalt aber freundlich
Hard to find your something to love in life
– Es ist schwer, etwas zu finden, das man im Leben lieben kann

Have you ever had to walk away
– Musstest du jemals weggehen
From something that’s cold light in the light of day?
– Von etwas, das kaltes Licht im Tageslicht ist?
My town, my fault
– Meine Stadt, meine Schuld
I’m feeling lost in haze
– Ich fühle mich im Dunst verloren
I never had to walk away
– Ich musste nie weggehen
But can I be on your mind?
– Aber kann ich in deinen Gedanken sein?
I’ve seldom lost my way
– Ich habe mich selten verirrt
You never knew nothing lies
– Du wusstest nie, dass nichts lügt

Have you ever had to walk away
– Musstest du jemals weggehen
From something that you loved yesterday?
– Von etwas, das du gestern geliebt hast?
I saw the three-four-five
– Ich sah die drei-vier-fünf
The three looked lost in yester me
– Die drei sahen in mir verloren aus
I never had to walk away
– Ich musste nie weggehen
Now can I be on your mind?
– Darf ich jetzt in deinen Gedanken sein?
I seldom lost my way
– Ich habe mich selten verlaufen
‘Cause you never knew love
– Weil du die Liebe nie gekannt hast

Toe the line, hard to find
– Toe the line, schwer zu finden
Told to fight for something you loved in life
– Gesagt, für etwas zu kämpfen, das du im Leben geliebt hast
Toe the line, cold but kind
– Zehe die Linie, kalt aber freundlich
Call out to find your something to love in life
– Rufen Sie an, um Ihr Etwas zu finden, das Sie im Leben lieben können

In life, in life, in life
– Im Leben, im Leben, im Leben
In life, in life, in life
– Im Leben, im Leben, im Leben
In life, in life, in life
– Im Leben, im Leben, im Leben
In life, in life, in life
– Im Leben, im Leben, im Leben




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın