抱一抱 就當作從沒有在一起
– Halte es, als wärst du noch nie zusammen gewesen
好不好 要解釋都已經來不及
– Es ist zu spät, zu erklären, ob es okay ist oder nicht
算了吧 我付出過甚麼沒關係
– Vergiss es, egal was ich bezahlt habe
我忽略自己 就因為遇見你
– Ich ignorierte mich, weil ich dich traf
–
沒辦法 好可怕 那個我 不像話
– Ich kann nicht anders. Es ist schrecklich. Ich bin nicht gut darin.
一直奮不顧身 是我太傻
– Ich bin zu dumm, um die ganze Zeit verzweifelt zu sein
–
說不上愛別說謊 就一點喜歡
– Wenn du keine Liebe sagen kannst, lüge nicht, mag es einfach ein bisschen
說不上恨別糾纏 別裝作感嘆
– Ich kann nicht sagen, Hass, nicht verwickeln, nicht so tun, als seufzen
就當作我太麻煩 不停讓自己受傷
– Behandle mich einfach so, als wäre ich zu lästig und verletze mich immer wieder
我告訴我自己 感情就是這樣
– Ich sagte mir, dass meine Gefühle so sind
怎麼一不小心太瘋狂
– Warum bist du so verrückt, wenn du nicht aufpasst?
–
抱一抱 再好好覺悟不能長久
– Halte es und erkenne, dass es nicht lange dauern wird.
好不好 有虧欠我們都別追究
– Ob es gut oder schlecht ist, wir wollen uns nicht für irgendwelche Schulden verantwortlich machen.
算了吧 我付出再多都不足夠
– Vergiss es, egal wie viel ich bezahle, es wird nicht genug sein
我終於得救 我不想再獻醜
– Ich wurde endlich gerettet. Ich will nicht mehr hässlich sein.
–
沒辦法 不好嗎 大家都 不留下
– Kann nicht anders, können nicht alle bleiben?
一直勉強相處 總會累垮
– Ich habe nur ungern miteinander auskommen und ich bin immer müde
–
說不上愛別說謊 就一點喜歡
– Wenn du keine Liebe sagen kannst, lüge nicht, mag es einfach ein bisschen
說不上恨別糾纏 別裝作感嘆
– Ich kann nicht sagen, Hass, nicht verwickeln, nicht so tun, als seufzen
就當作我太麻煩 不停讓自己受傷
– Behandle mich einfach so, als wäre ich zu lästig und verletze mich immer wieder
我告訴我自己 感情就是這樣
– Ich sagte mir, dass meine Gefühle so sind
怎麼一不小心太瘋狂
– Warum bist du so verrückt, wenn du nicht aufpasst?
–
別後悔 就算錯過
– Bereue es nicht, auch wenn du es vermisst
在以後 你少不免想起我
– Du kannst nicht anders, als in Zukunft an mich zu denken
還算不錯
– Nicht schlecht
當我不在你會不會難過
– Wirst du traurig sein wenn ich nicht hier bin
你夠不夠我這樣灑脫
– Bist du genug für mich, um so frei und einfach zu sein
–
說不上愛別說謊 就一點喜歡
– Wenn du keine Liebe sagen kannst, lüge nicht, mag es einfach ein bisschen
說不上恨別糾纏 別裝作感嘆
– Ich kann nicht sagen, Hass, nicht verwickeln, nicht so tun, als seufzen
將一切都體諒 將一切都原諒
– Vergib alles, vergib alles
我嘗試找答案 而答案很簡單
– Ich habe versucht, die Antwort zu finden und die Antwort war einfach
簡單得很遺憾 因為成長
– Schade, dass es wegen des Wachstums einfach ist
我們逼不得已要習慣
– Wir müssen uns daran gewöhnen
因為成長 我們忽爾間說散就散
– Weil wir erwachsen werden, reden wir einfach darüber und lassen es los.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.