jeebanoff Feat. sogumm – We (OUI) Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

실은 너무 빠르게
– Eigentlich zu schnell
뜨거워진 게 문제일까
– Ist es heiß?
하룻밤 대화 몇 시간에
– Gespräch über Nacht in wenigen Stunden
너와 나만 비슷하다 느껴
– Ich fühle mich wie du und ich sind die einzigen, die gleich sind.
내 마음이 불안하단 이유
– Warum mein Herz ängstlich ist
그날 처음 본 네게라도
– Sogar das erste Mal, als ich dich an diesem Tag sah.
네가 날 안아주길 바랬던 걸까
– Ich wollte, dass du mich umarmst.
그게 지금의 문제일까
– Ist das jetzt das Problem?

우린 누구보다 오래된 것 같애
– Ich denke, wir sind älter als jeder andere.
서로를 보는 눈빛이
– Die Augen, die einander anschauen
조금 특별해 보인대
– Er sieht ein bisschen besonders aus.
마냥 그게 좋은 우린 더 욕심을 내
– Das ist so gut wie es ist, und wir sind gieriger.
사랑을 쏟아내 짧은 시간 안에
– Liebe in kurzer Zeit ausgießen
요즘 너에게선 그때의 내 기억 안에
– Für dich in diesen Tagen, in meiner Erinnerung an diese Zeit
항상 행복해하던 얼굴을
– Immer glückliches Gesicht
볼 수가 없는데
– Ich kann es nicht sehen.
혹시 나와의 시간에
– Warst du jemals in deiner Zeit bei mir
넌 싫증이 난 걸까
– Erschaudern Sie?

If we 우리가 조금만
– Wenn wir nur ein bisschen
서두르지 않았다면 좋을까
– Ich wünschte, ich hätte es nicht eilig gehabt.
If I 너를 대하던 내가 되레
– Wenn ich derjenige bin, der dich behandelt hat.
어색해 했다면 좋을까
– Ich wünschte, ich wäre unbeholfen gewesen.
If we 우리가 조금만
– Wenn wir nur ein bisschen
서로 선을 그었다면 좋을까
– Ich wünschte, wir hätten eine Linie miteinander gezogen.
If I 그랬다 내가 널
– Wenn ich es täte, sagte ich es dir
이렇게 좋아하진 않았을까 싶어
– Ich frage mich, ob es dir nicht so gefallen hat.

한 귀로 듣고 한 귀로
– Hören Sie mit einem Ohr, mit einem Ohr
흘려보내는 건 가능하다지만
– Es ist möglich, es zu vergießen.
이미 내 맘 속에 들어온 이상
– Mehr als das ist schon in meinem Kopf.
난 널 어떻게 할 수가 없어
– Ich kann nichts gegen dich tun.

If we 우리가 그날
– Wenn wir uns an diesem Tag
급하게 나가지 않았더라면
– Wenn ich es nicht eilig gehabt hätte.
If we 우리가 조금만
– Wenn wir nur ein bisschen
멀리 앉았었더라면
– Wenn du weggesessen wärst.
이런 핑계는 그만 대기로 해
– Hör auf, auf diese Entschuldigung zu warten.
내 생각엔 시간 문제일 뿐이야
– Ich denke, es ist nur eine Frage der Zeit.
널 언제 어디서 어떻게 만났던
– Wann, wo und wie ich dich getroffen habe
똑같이 좋아했을 거라고 생각해
– Ich denke, er hätte es genauso gern gehabt.
넌 안 그래 왜 후회를 해
– Warum bereust du es?
이미 건넌 강 뒤돌아보지 마
– Schau nicht zurück auf den Fluss, den du bereits überquert hast.
넌 안 그래 왜 후회를 해
– Warum bereust du es?
이미 건넌 강 뒤돌아보지 마
– Schau nicht zurück auf den Fluss, den du bereits überquert hast.

If we 우리가 조금만
– Wenn wir nur ein bisschen
서두르지 않았다면 좋을까
– Ich wünschte, ich hätte es nicht eilig gehabt.
If I 너를 대하던 내가 되레
– Wenn ich derjenige bin, der dich behandelt hat.
어색해 했다면 좋을까
– Ich wünschte, ich wäre unbeholfen gewesen.
If we 우리가 조금만
– Wenn wir nur ein bisschen
서로 선을 그었다면 좋을까
– Ich wünschte, wir hätten eine Linie miteinander gezogen.
If I 그랬다 내가 널 이렇게
– Wenn ich es täte, würde ich dir das antun.
좋아하진 않았을까 싶어
– Ich frage mich, ob es dir nicht gefallen hat.

이렇게 좋아하진 않았을까 싶어
– Ich frage mich, ob es dir nicht so gefallen hat.
이렇게 좋아하진 않았을까 싶어
– Ich frage mich, ob es dir nicht so gefallen hat.
그 날의 우리가
– An diesem Tag haben wir
너와의 모든 순간을 조심했는데
– Ich war jeden Moment vorsichtig mit dir.
그 모든 게 다 의미는
– Das alles bedeutet alles
없었던 듯한데 이제
– Es schien nicht so zu sein. Jetzt.

If we 우리가 조금만
– Wenn wir nur ein bisschen
서두르지 않았다면 좋을까
– Ich wünschte, ich hätte es nicht eilig gehabt.
If I 너를 대하던 내가 되레
– Wenn ich derjenige bin, der dich behandelt hat.
어색해했다면 좋을까
– Ich wünschte, ich wäre unbeholfen gewesen.
If we 우리가 조금만
– Wenn wir nur ein bisschen
서로 선을 그었다면 좋을까
– Ich wünschte, wir hätten eine Linie miteinander gezogen.
If I 그랬다 내가 널 이렇게
– Wenn ich es täte, würde ich dir das antun.
좋아하진 않았을까 싶어
– Ich frage mich, ob es dir nicht gefallen hat.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın