JUL – Confinement Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ils savent plus où taper d’têtes, une fois qu’ils ont encaissé
– Sie wissen mehr, wo Sie Köpfe Tippen, sobald Sie eingelöst haben
Ça parle de ma vie à tout l’monde, ouais, ils veulent me blesser
– Es spricht für alle über mein Leben, ja, Sie wollen mich verletzen
Pourtant, à part aider, moi, qu’est-ce que j’ai fait
– Doch außer mir zu helfen, was habe ich getan
Ils m’ont fait des trucs qu’il faut pas, oui, j’les ai laissés
– Sie haben mir Sachen, die Sie nicht brauchen, ja, ich ließ Sie
Moi, j’ai une mental’, ils arrivent pas à suivre
– Ich habe eine mentale’, Sie können nicht Folgen
J’suis sentimental, là, mon cœur il se livre
– Ich bin sentimental, da, mein Herz er sich hingibt
Des fois, les problèmes, oui, ça me rend ivre
– Manchmal Probleme, ja, es macht mich betrunken
J’ai tellement vécu que je pourrais faire un livre
– Ich habe so viel gelebt, dass ich ein Buch machen konnte
J’donne toujours alors que faut qu’j’fasse croquer plus personne
– Ich gebe immer, während ich niemanden mehr Knirschen lassen muss
Va comprendre, j’refais toujours pareil, c’est mon cœur qui parle, c’est Dieu qui donne
– Werde verstehen, ich mache immer dasselbe, es ist mein Herz, das spricht, es ist Gott, der gibt

Te fais pas de tracas, t’es ma Ninetta
– Mach dir keine sorgen, du bist meine Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes, ah
– Kraft zu denen im Schrank, Luynes, Baumettes, ah
Moi, j’ai pas de AK, j’ai mes lunettes
– Ich habe keine AK, ich habe meine Brille
T’as brisé l’Omerta comme Buscetta
– Du hast Omerta wie Buscetta gebrochen

Faut pas que tu touches la cosa, faut pas que tu touches la famille
– Nicht, dass du die cosa berührst, nicht, dass du die Familie berührst
Faut pas que tu touches la coca, faut pas qu’tu touches
– Du sollst die Cola nicht berühren, du sollst Sie nicht berühren
Qui dit sous, dit maxi couche, si ça m’pète, j’mets la capuche
– Wer unter sagt, sagt maxi couche, wenn es mich furzt, ziehe ich die Kapuze an
Pour moi, y a des gens qui bougent, tu fais plus de ski, tu fais de la luge
– Für mich gibt es Leute, die sich bewegen, du machst mehr Skifahren, du fährst Rodeln
Tu te la mets trop près des yeux, tu louches
– Du stellst Sie zu nah an die Augen, du schäufelst

Avant, j’avais plein d’amis, maintenant, j’ai plein d’ennemis
– Früher hatte ich viele Freunde, jetzt habe ich viele Feinde
Mais c’est pas grave, y a mon frangin, toujours chargé, pas loin de me
– Aber es spielt keine Rolle, da ist mein Bruder, immer geladen, nicht weit von mir
Si y a des bâtards passe devant eux et surtout ne fais pas demi
– Wenn es Bastarde geht an Ihnen vorbei und vor allem nicht halb
J’savais pas que j’allais avoir autant d’jaloux dans cette putain de vie
– Ich wusste nicht, dass ich so viele eifersüchtige in diesem verdammten Leben haben würde
Tous les jours, j’m’enfume, j’fais plus de sport, c’est l’confinement
– Jeden Tag rauche ich, ich mache mehr sport, das ist die Eindämmung
J’suis dans Call of, je chine, j’fais du ravitaillement
– Ich bin in Call of, ich China, ich tanken
J’fais des tournois club pro, faut finir premier du classement
– Ich mache pro club-Turniere, muss zuerst in der Rangliste landen
J’fais du bruit quand j’sors d’chez moi avec ma voiture allemande
– Ich mache Lärm, wenn ich mit meinem deutschen Auto aus dem Haus komme

Te fais pas de tracas, t’es ma Ninetta
– Mach dir keine sorgen, du bist meine Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes, ah
– Kraft zu denen im Schrank, Luynes, Baumettes, ah
Moi, j’ai pas de AK, j’ai mes lunettes
– Ich habe keine AK, ich habe meine Brille
T’as brisé l’Omerta comme Buscetta
– Du hast Omerta wie Buscetta gebrochen

Faut pas que tu touches la cosa, faut pas que tu touches la famille
– Nicht, dass du die cosa berührst, nicht, dass du die Familie berührst
Faut pas que tu touches la coca, faut pas qu’tu touches
– Du sollst die Cola nicht berühren, du sollst Sie nicht berühren
Qui dit sous, dit maxi couche, si ça m’pète, j’mets la capuche
– Wer unter sagt, sagt maxi couche, wenn es mich furzt, ziehe ich die Kapuze an
Pour moi, y a des gens qui bougent, tu fais plus de ski, tu fais de la luge
– Für mich gibt es Leute, die sich bewegen, du machst mehr Skifahren, du fährst Rodeln
Tu te la mets trop près des yeux, tu louches
– Du stellst Sie zu nah an die Augen, du schäufelst

Te fais pas de tracas, t’es ma Ninetta
– Mach dir keine sorgen, du bist meine Ninetta
Force à ceux au placard, Luynes, Baumettes, ah
– Kraft zu denen im Schrank, Luynes, Baumettes, ah
Moi, j’ai pas de AK, j’ai mes lunettes
– Ich habe keine AK, ich habe meine Brille
T’as brisé l’Omerta comme Buscetta
– Du hast Omerta wie Buscetta gebrochen

Faut pas que tu touches la cosa, faut pas que tu touches la famille
– Nicht, dass du die cosa berührst, nicht, dass du die Familie berührst
Faut pas que tu touches la coca, faut pas qu’tu touches
– Du sollst die Cola nicht berühren, du sollst Sie nicht berühren
Qui dit sous, dit maxi couche, si ça m’pète, j’mets la capuche
– Wer unter sagt, sagt maxi couche, wenn es mich furzt, ziehe ich die Kapuze an
Pour moi, y a des gens qui bougent, tu fais plus de ski, tu fais de la luge
– Für mich gibt es Leute, die sich bewegen, du machst mehr Skifahren, du fährst Rodeln
Tu te la mets trop près des yeux, tu louches
– Du stellst Sie zu nah an die Augen, du schäufelst




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın