Jul – J’oublie Tout Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

J’fume des grosses barres, j’m’étouffe
– Ich rauche große Bars, ich ersticke
Il m’reste deux sticks j’mets tout
– Ich habe noch zwei sticks ich habe alles
J’ai fait un rêve, 38 ans
– Ich hatte einen Traum, 38 Jahre
J’disais au patron “J’guette où”
– Ich sagte dem Chef: “Ich warte, wo”
J’sors de chez moi calé, j’entends “Akha descente”
– Ich gehe aus meinem Haus calé, ich höre ” Akha Abstieg”
Ça finit au Palais, famille en pleurs, stressante
– Es endet im Palast, Familie weinend, stressig
Trop de miss qui me pistent autour de la piste
– Zu viele miss, die mich auf der Strecke verfolgen
Filles bien ou bitchs
– Mädchen gut oder bitchs
Vite y’a embrouille
– Schnell ist es verwirrt
Nique les videurs même eux c’est des fils de p’
– NIC die Türsteher sogar Sie es ist Söhne von p’
Embrouille, grosse droite, faut leur faire tomber le taser
– Verwirrt, große gerade, müssen Sie den taser fallen
Un poto s’est fait niquer, il veut revenir avec un Fazer
– Ein poto wurde gefickt, er will mit einem Fazer zurückkommen
J’suis en chien malade, j’ai même pas pour faire 5-5
– Ich bin krank Hund, ich habe nicht einmal zu tun 5-5
T’as assumé pour un braquage, ils t’en ont rajouté 25
– Du hast für einen überfall angenommen, Sie haben dir 25 Hinzugefügt
Embrouille, si si, j’suis là j’sais même pas pourquoi
– Verwirrt, wenn so, ich bin da ich weiß nicht einmal warum
Maintenant tu veux nous niquer mais t’inquiète, j’m’en fais pas pour moi
– Jetzt willst du uns ficken, aber keine Sorge, ich mache mir keine sorgen um mich

Ce soir j’oublie tout
– Heute Abend vergesse ich alles
J’cherche mon chemin, j’fais des détours
– Ich Suche meinen Weg, ich mache Umwege
Ce soir j’oublie tout et quand j’repense à ce jour
– Heute Abend vergesse ich alles und wenn ich an diesen Tag denke
J’me dis que la vie est courte, qu’on partira tous un jour
– Ich sage mir, dass das Leben kurz ist, dass wir alle eines Tages gehen werden
Alors j’m’en tape de vos discours, derrière le bonheur moi je cours
– Dann ist es mir egal, Ihre reden, hinter dem Glück ich Laufe
Ce soir j’oublie tout
– Heute Abend vergesse ich alles
J’cherche mon chemin, j’fais des détours
– Ich Suche meinen Weg, ich mache Umwege
Ce soir j’oublie tout et quand j’repense à ce jour
– Heute Abend vergesse ich alles und wenn ich an diesen Tag denke
J’me dis que la vie est courte, qu’on partira tous un jour
– Ich sage mir, dass das Leben kurz ist, dass wir alle eines Tages gehen werden

Alors j’m’en tape de vos discours, derrière le bonheur moi je cours
– Dann ist es mir egal, Ihre reden, hinter dem Glück ich Laufe

C’est Jul qui arrive dans l’game, j’suis venu pour tout niquer
– Es ist Jul, die im Spiel ankommt, ich kam, um alles zu ficken
J’traînais avec des gens, j’en ai jamais profité
– Ich war mit Leuten rumhängen, ich habe es nie ausgenutzt
J’ai vu qu’les coups de putes, les salopes qu’aiment les friqués
– Ich sah, dass die Huren Schüsse, die Schlampen, die die friqués lieben
Sache qu’avant tout j’suis pauvre, y’a qu’mon cœur à piquer
– Wissen Sie, dass ich vor allem arm bin, es gibt nur mein Herz zu stechen
J’veux Shakira comme Piqué
– Ich will Shakira wie Gestochen
Vas-y rends-moi mon briquet
– Gib mir mein Feuerzeug zurück
J’roule en buvette, j’prends des virages de niqué
– Ich fahre in einem buvette, ich nehme Kurven von niqué
Me dis pas ci, me dis pas ça, frérot j’rappe comme dégun
– Sag mir das nicht, Sag mir das nicht, Bruder J ‘ rappe wie degun
J’ai fini dans des embrouilles, histoire de fou ça frappait comme dans Tekken
– Ich landete in Verwirrungen, verrückte Geschichte es schlug wie in Tekken
Fais pas le youv’ quand t’es dégun
– Mach nicht youv’, wenn du gegessen bist
On t’a tout mis dans tes mains
– Wir haben alles in deine Hände gelegt
Tu les as tous mis dans la merde, t’as fini dans un T1
– Du hast Sie alle in die Scheiße gesteckt, du bist in einem T1 gelandet
Trop de potos qui perdent la face, qui branchent ta femme et la casse
– Zu viele potos, die Ihr Gesicht verlieren, deine Frau verstopfen und Sie brechen
J’sors d’une nuit blanche, casse pas les couilles
– Ich komme aus einer schlaflosen Nacht, breche nicht die Eier

Suffit d’un verre pour qu’je bois la tasse
– Nur ein Glas, damit ich die tasse trinke
J’ai des potos, c’étaient des putes, sur ma mère qu’ils m’ont mis l’œil
– Ich habe potos, es waren Huren, auf meine Mutter, die Sie mir ins Auge setzten

Mal luné, j’me suis mis à fumer
– Schlecht luned, fing ich an zu Rauchen
Mon poto vient de sortir j’continue à l’assumer
– Mein poto ist gerade herausgekommen ich nehme es an
J’garde la tête sur les épaules, les folles me maudissent
– Ich halte meinen Kopf auf den Schultern, die verrückten verfluchen mich
J’les esquive comme la taule, lol, les gros diss
– Ich weiche Ihnen aus wie der Knast, lol, die großen diss

Quoi-quoi qu’on dise, j’ai pas tout dit, pas tout fait
– Was-was auch immer man sagt, ich habe nicht alles gesagt, nicht alles getan
J’ai rien à prouver, tu m’as donné ton amour
– Ich habe nichts zu beweisen, du hast mir deine Liebe gegeben
J’ai rien à prouver
– Ich habe nichts zu beweisen

Ce soir j’oublie tout
– Heute Abend vergesse ich alles
J’cherche mon chemin, j’fais des détours
– Ich Suche meinen Weg, ich mache Umwege
Ce soir j’oublie tout et quand j’repense à ce jour
– Heute Abend vergesse ich alles und wenn ich an diesen Tag denke
J’me dis qu’la vie est courte, qu’on partira tous un jour
– Ich denke, dass das Leben kurz ist, dass wir alle eines Tages gehen werden
Alors j’m’en tape de vos discours, derrière le bonheur moi je cours
– Dann ist es mir egal, Ihre reden, hinter dem Glück ich Laufe
Ce soir j’oublie tout
– Heute Abend vergesse ich alles
J’cherche mon chemin, j’fais des détours
– Ich Suche meinen Weg, ich mache Umwege
Ce soir j’oublie tout et quand j’repense à ce jour
– Heute Abend vergesse ich alles und wenn ich an diesen Tag denke
J’me dis qu’la vie est courte, qu’on partira tous un jour
– Ich denke, dass das Leben kurz ist, dass wir alle eines Tages gehen werden
Alors j’m’en tape de vos discours, derrière le bonheur moi je cours
– Dann ist es mir egal, Ihre reden, hinter dem Glück ich Laufe




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın