Jul – Mélancolie Du Soir Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ouh
– Wow
Je suis chez moi parce qu’il y a rien a faire
– Ich bin zu Hause, weil es nichts zu tun gibt
J’ai même la flemme de pousser les haltères
– Ich habe sogar die Beule, die Hanteln zu schieben
Faut que je prenne rendez-vous avec le notaire
– Ich muss einen Termin mit dem Notar vereinbaren
Faut que j’investisse dans la pierre
– Ich muss in Stein investieren
Je vois cette mère avec son petit dans le froid
– Ich sehe diese Mutter mit Ihrem kleinen in der Kälte
Je vois ce riche avec son 6.3
– Ich sehe dieses Reich mit seinem 6,3
J’ai grandi avec Buf, libanais et le froid
– Ich wuchs mit Buf, Libanesisch und kalt
Je t’écoute pas, moi c’est en Dieu que je crois
– Ich höre nicht auf dich, ich glaube an Gott
Je dis ce que je vois, ce que je pense quand j’écris
– Ich sage, was ich sehe, was ich denke, wenn ich Schreibe
Tout va bien pour l’instant du moins je crois
– Alles ist gut für jetzt zumindest glaube ich
Pose toi des questions si je maigris
– Stellen Sie sich Fragen, wenn ich abnehmen
Quand jetait en galère, rempli à sa mère le frigo frigo frigo
– Wenn warf in der Galeere, füllte seiner Mutter den Kühlschrank Kühlschrank Kühlschrank
Pendant que toi tu fais le fregro fregro fregro
– Während du das fregro fregro machst
Bolide allemand, t’aimes les filles
– Deutsche Bolide, du liebst Mädchen
T’aimes les films, t’aimes les sous
– Du magst Filme, du magst Subs
Mais à la mama tu donnes walou
– Aber der mama gibst du walou
Tu préfères tout donner à ta bella
– Du gibst lieber alles deiner bella
Partir avec elle au resto classe
– Gehen Sie mit Ihr im Restaurant classe
Sortir de table le ventre rond comme Balou
– Raus aus dem Tisch mit rundem Bauch wie Balou
Le restes tu t’en bas les
– Die bleiben Sie unten die
Espèce de con j’essaye de te donner un conseil et tu t’en vas là
– Du idiot ich versuche dir einen Rat zu geben und du gehst dahin
Tu t’en vas là
– Du gehst dorthin
Tu t’en vas là
– Du gehst dorthin
Tu t’en vas là
– Du gehst dorthin

Je chante ma mélancolie du soir
– Ich singe meine abendliche Melancholie
Je chante ma mélancolie du soir
– Ich singe meine abendliche Melancholie
Je chante ma mélancolie du soir
– Ich singe meine abendliche Melancholie
Je chante ma mélancolie (mélancolie)
– Ich singe meine Melancholie (Melancholie)
Je chante ma mélancolie du soir (mélancolie du soir)
– Ich singe meine abendliche Melancholie (abendliche Melancholie)
Mélancolie du soir, (mélancolie du soir), Ouh
– Melancholie des abends, (Melancholie des abends), UH
Mélancolie du soir, (mélancolie du soir)
– Melancholie des abends, (Melancholie des abends)

Je vous emmerde
– Fick dich
J’ai souvent traîné
– Ich habe oft geschleppt
Dans les rues du quartier avec mes lunettes Cartier
– In den Straßen der Nachbarschaft mit meiner Cartier Brille
Ouais, je vous emmerde
– Ja, fick dich
Je resterai comme je suis
– Ich werde bleiben wie ich bin
Une larme qui coule je l’essuie (fils de)
– Eine Träne fließt ich wische es (Sohn)
Attend je dit stop
– Warte ich sagte stop
Je te dis tout ce que
– Ich sage dir alles, was
Je pense parce que dehors ouais les gens ils disent que
– Ich denke, weil draußen ja Leute Sie sagen, dass
Ils parlent de moi gros là tu prends des risques
– Sie sprechen über mich Fett da Sie Risiken eingehen
C’est pas parce que j’ai de l’or sur mes disques
– Es ist nicht, weil ich Gold auf meinen Platten haben
Qu’il peut pas avoir une rixe
– Dass er nicht eine Schlägerei haben kann
Je vois que tu fais une fixette, et je vois que tu me fixe
– Ich sehe, dass du eine fixette machst, und ich sehe, dass du mich fixierst
Maintenant tu me fais le mac à cause de gens qui remix
– Jetzt machst du mir den mac wegen der Leute, die remix
Petit bâtard tu fous la merde et puis tu t’éclipses
– Kleiner Bastard du vermasselst die Scheiße und dann bist du Weg
Si t’as pas confiance en ton équipe fais tes clips seul
– Wenn du deinem Team nicht vertraust, Mach deine clips alleine
Tu fais genre t’as pas un mais on sait t’es max sous
– Du bist wie du hast kein, aber wir wissen, du bist max unter
Et vas-y met ton blé tu me fais le picsou
– Und geh hin und lege dein Weizen, du machst mir den picsou
Tu fais le beau tu te prend pour j’sais pas qui et tout
– Du machst das schöne du nimmst dich für ich weiß nicht, wer und alles
Mais y a des armes maintenant ça sert à rien le jujitsu
– Aber jetzt gibt es Waffen es nützt nichts Jujitsu
Si ça le sort, sur tu te chie d’ssus
– Wenn es herauskommt, scheißst du dich von ssus
MC t’as vu mon bras ben là tu es assis d’ssus
– MC du hast meinen arm gesehen ben da sitzt du ssus
Que tu m’insulte quand tu m’vois tu m’grattes
– Dass du mich beleidigst, wenn du mich siehst du kratzst mich
Des feat, des intrus, des rimes
– Feat, Eindringlinge, Reime
Ouais, et même des pictures
– Ja, und sogar Bilder
Et ne me cherche pas avant que j’te pique dur
– Und Suche mich nicht, bis ich dich hart Stiche
Fautes d’orthographes dans mes écritures
– Schreibfehler in meinen Schriften
Ça passe la nuit capuché pour me faire des rayures
– Es verbringt die Nacht mit Kapuze, um mir Kratzer zu machen
Les mecs qui sont en contacts avec la shmiture
– Jungs, die in Kontakt mit shmiture sind

Je chante ma mélancolie du soir
– Ich singe meine abendliche Melancholie
Je chante ma mélancolie du soir
– Ich singe meine abendliche Melancholie
Je chante ma mélancolie du soir
– Ich singe meine abendliche Melancholie
Je chante ma mélancolie (mélancolie)
– Ich singe meine Melancholie (Melancholie)
Mélancolie du soir, (mélancolie du soir)
– Melancholie des abends, (Melancholie des abends)
Mélancolie du soir, (mélancolie du soir), Ouh
– Melancholie des abends, (Melancholie des abends), UH
Mélancolie du soir, (mélancolie du soir)
– Melancholie des abends, (Melancholie des abends)

Mélancolie
– Melancholie
Mélancolie
– Melancholie
Mélancolie, mélancolie, mélancolie
– Melancholie, melancholie, melancholie
Mélancolie du soir
– Melancholie des abends
Mélancolie du soir
– Melancholie des abends
Mélancolie du soir
– Melancholie des abends




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın