Kamazz – Не Оставляй Меня Russisch Songtext Deutsch Übersetzung

Как же так получилось, что ты в моём авто?
– Wie kommt es, dass du in meinem Auto bist?
Вся такая милая, руки под пальто
– Alles so süß, Hände unter dem Mantel
А потом пониже — мы всё равно
– Und dann tiefer — wir sind sowieso
С тобой самые бесстыжие!
– Mit dir sind die schamlosesten!

А пока другие ловят обиженку —
– In der Zwischenzeit fangen andere Beleidigungen ein —
Я украл ту самую с торта вишенку
– Ich habe die Kirsche vom Kuchen gestohlen.
И пускай соседи кричат “Потише!” нам
– Und lass die Nachbarn schreien “Sei still!” uns
Страсти между нами уже завышены
– Die Leidenschaften zwischen uns sind bereits überschätzt

Мы едем до моего дома, но так было не всегда
– Wir fahren zu meinem Haus, aber das war nicht immer so
Раскайфованные братья кричат мне, что ты беда
– Die Brüder schreien mich an, dass du in Schwierigkeiten bist.
Раз такое дело, то я согласен с вами, братва
– Wenn das so ist, stimme ich Ihnen zu, Bruder.
Ну и пусть она беда, я хочу её всегда, да!
– Nun, lass sie ein Problem sein, ich will sie immer, ja!

Не оставляй меня, прошу! Не покидай мой сон, не прекращай молитву
– Lass mich bitte nicht allein! Verlasse meinen Schlaf nicht, höre nicht auf zu beten
Я на бумаге напишу всё, что нам этой ночью приснится
– Ich werde alles schreiben, was wir heute Nacht träumen werden.
Зачем разбились зеркала, ла-ла-ла, что хранят отражения?
– Warum sind die Spiegel abgestürzt, la-la-la, die die Reflexionen speichern?
Эта она меня вела по осколкам моих достижений
– Sie hat mich durch die Fragmente meiner Leistungen geführt

Орал на весь дом без повода, без вывода, без довода
– Ich habe das ganze Haus ohne Grund geschrien, ohne Schluss, ohne Argument
Читал микро без провода, а с опыта ныл
– Ich habe das Mikro ohne Draht gelesen, aber ich habe es aus Erfahrung gejammert
Я никому себя не навязывал, никого к себе не привязывал
– Ich habe mich niemandem auferlegt, ich habe niemanden an mich gebunden
По рукам и ногам не связывал, жил, как хотел
– Ich habe es nicht mit Händen und Füßen gebunden, ich habe gelebt, wie ich es wollte

Да и кому какая разница, пай она или проказница?
– Und wen kümmert es, pai sie oder die Freakin?
Всерьёз она или дразнится, разницы нет!
– Ernsthaft oder neckt sie, es gibt keinen Unterschied!
И где меня с ней только не было, ужинала она или обедала
– Und wo ich nicht bei ihr war, hat sie gegessen oder gegessen
По вечернему парку бегала, плавала ли
– Am Abend den Park gejoggt, geschwommen, ob

Падали или поднимались мы — не боялись, не волновались мы
– Wir fielen oder stiegen auf — wir hatten keine Angst, wir hatten keine Angst
И с тобой земли не касались мы, в середине весны
– Und mit dir haben wir die Erde nicht berührt, mitten im Frühling
Так почему же мы тонем в луже на этой стуже?
– Warum ertrinken wir also in einer Pfütze auf diesem Stuck?
Холодный ужин, хорош уже, хорош уже, хорош уже!
– Kaltes Abendessen, schon gut, schon gut, schon gut!

Не оставляй меня, прошу! Не покидай мой сон, не прекращай молитву
– Lass mich bitte nicht allein! Verlasse meinen Schlaf nicht, höre nicht auf zu beten
Я на бумаге напишу всё, что нам этой ночью приснится
– Ich werde alles schreiben, was wir heute Nacht träumen werden.
Зачем разбились зеркала, ла-ла-ла, что хранят отражения?
– Warum sind die Spiegel abgestürzt, la-la-la, die die Reflexionen speichern?
Эта она меня вела по осколкам моих достижений
– Sie hat mich durch die Fragmente meiner Leistungen geführt

Не покидай мой сон, не прекращай молитву!
– Verlasse meinen Schlaf nicht, höre nicht auf zu beten!

Всё, что нам этой ночью приснится!
– Alles, was wir heute Nacht träumen werden!

Что хранят отражения!
– Was die Reflexionen speichern!

По осколкам моих достижений!
– Auf die Scherben meiner Leistungen!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın