Kawe, WIU & Original Quality – Jovens do Reggae Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ahn, ahn
– Ahn, ahn
Ah, ah, ah, ah
– Ah, ah, ah, ah
Ahn, ahn, ahn, ahn
– Ahn, ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn, ahn
– Ahn, ahn, ahn, ahn
Ahn-ahn-ahn-ahn
– Ahn-ahn-ahn-ahn
Ahn-ahn-ahn-ahn (Malditos jovens do reggae), skrr
– Ahn-ahn-ahn-ahn (verdammt junger Reggae), skrr

Jovem do reggae, Ice na bag (Ahn-anh)
– Reggae Jugend, Eisbeutel (Ahn-anh)
Gastei meu cachê inteiro
– Ich habe meinen gesamten Cache ausgegeben
Eu odeio neve, gelo me persegue
– Ich hasse Schnee, Eis verfolgt mich
Virei imã de dinheiro
– Ich bin ein Geldmagnet geworden
Jovem do reggae, Ice na bag (Ahn-anh)
– Reggae Jugend, Eisbeutel (Ahn-anh)
Gastei meu cachê inteiro
– Ich habe meinen gesamten Cache ausgegeben
Eu odeio neve, gelo me persegue
– Ich hasse Schnee, Eis verfolgt mich
Virei imã de dinheiro (Let’s get)
– Ich bin ein Geldmagnet (lass uns bekommen)

Era uma casa muito engraçada sem teto, sem nada alguns anos atrás
– Es war ein sehr lustiges Haus ohne Dach, vor ein paar Jahren nichts
Ainda moro no número zero, no me’mo lugar com uns andares a mais
– Ich wohne immer noch in der Nummer Null, am selben Ort mit ein paar Stockwerken mehr
Ninguém podia entrar nela não porque não tinha chão, também não tinha rede
– Niemand konnte es betreten, nicht weil es keinen Boden hatte, es hatte auch kein Netzwerk
E hoje em dia ela tá reformada com disco de ouro na minha parede
– Und heutzutage ist sie mit goldener Schallplatte an meiner Wand reformiert
E agora elas rende-e-e (Ahn, ahn, ahn, ahn) por-porque eu tô caro demais
– Und jetzt geben sie-und-und (Ahn, ahn, ahn, ahn) für -weil ich zu teuer bin
Quer me pedir Fendi, ê-ê, vai ter que sentar pro pai (Ahn, ahn, ahn, ahn)
– Willst du mich fragen Fendi, ê-ê, muss pro Papa sitzen (Ahn, ahn, ahn, ahn)
E se eu ligo, ela atende-e-e, af-after party em Dubai
– Und wenn ich anrufe, antwortet sie -und-und, af-nach der Party in Dubai
Suas amiga’ também vai e eu vou te deixar pra trás, que eu sou
– Dein Freund wird es auch und ich werde dich zurücklassen, das bin ich

Jovem do reggae, Ice na bag (Anh)
– Reggae Jugend, Eisbeutel (Anh)
Gastei meu cachê inteiro
– Ich habe meinen gesamten Cache ausgegeben
Eu odeio neve, gelo me persegue, anh
– Ich hasse Schnee, Eis jagt mich, anh
Virei imã de dinheiro
– Ich bin ein Geldmagnet geworden
Jovem do reggae, Ice na bag
– Junger Reggae, Eisbeutel
Gastei meu cachê inteiro
– Ich habe meinen gesamten Cache ausgegeben
Eu odeio neve, gelo me persegue, anh
– Ich hasse Schnee, Eis jagt mich, anh
Virei imã de dinheiro
– Ich bin ein Geldmagnet geworden

Era uma casa muito engraçada sem teto, sem nada na rua de trás
– Es war ein sehr lustiges Haus ohne Dach, nichts in der Seitenstraße
Hoje na minha sala, só verificada e na minha garagem alguns carros a mais (Ahn)
– Heute in meinem Zimmer, gerade überprüft und in meiner Garage noch ein paar Autos (Ahn)
Ninguém podia passar por ali que a vizinha da frente já falava mal (Uh, uh)
– Niemand konnte vorbeigehen, dass der Nachbar vorne schon schlecht sprach (Äh, äh)
Hoje eu faço o que quero na hora que eu quero (Uh, uh) e, se tu não gostou, pode chupar meu- (Ai, minha voida)
– Heute mache ich, was ich will, zu der Zeit, zu der ich will (Äh, äh) und wenn es dir nicht gefallen hat, kannst du meine lutschen – (oh, meine voida)
Ê, ahn (Ê, ahn), se o reggae é meu, hoje eu convido quem eu quiser
– Ê, ahn (Ê, ahn), wenn Reggae mir gehört, lade ich heute jeden ein, den ich will
Convoca os cria’, os vetin’, o Kawe e as mulher (Uh, yeah)
– Beschwört die cria ‘, die vetin ‘, die Kawe und die Frauen (Äh, ja)
Coisa que tu não acredita nem se eu te disse-e-er
– Was du nicht glaubst, auch wenn ich es dir gesagt habe -ähm
Mas tu já sabe qual é, não te chamei pra vim tomar café
– Aber du weißt schon, was es ist, ich habe dich nicht angerufen, um Kaffee zu trinken
Ahn, ahn, ahn, ahn (Ahn, ahn), ahn, ahn, ahn, ahn
– Ahn, ahn, ahn, Ahn (Ahn, ahn), ahn, ahn, ahn, ahn
Perdoa meu jeito puto, é que um jovem do reggae nunca se apaixona
– Vergib mir meinen angepissten Weg, ist das ein junger Reggae, der sich nie verliebt
Essa mina tá querendo entrar na minha zona, blogueirinha marrenta da bundona
– Diese Mine will meine Zone betreten, Marrenta-Bloggerin der Bundona
Mas se for chata, não vai e eu vou te deixar pra trás, que eu sou
– Aber wenn es langweilig ist, wird es nicht und ich werde dich zurücklassen, das bin ich

Jovem do reggae, Ice na bag (Anh)
– Reggae Jugend, Eisbeutel (Anh)
Gastei meu cachê inteiro
– Ich habe meinen gesamten Cache ausgegeben
Eu odeio neve, gelo me persegue, anh
– Ich hasse Schnee, Eis jagt mich, anh
Virei imã de dinheiro
– Ich bin ein Geldmagnet geworden
Jovem do reggae Ice na bag
– Junge Reggae-Eisbeutel
Gastei meu cachê inteiro
– Ich habe meinen gesamten Cache ausgegeben
Eu odeio neve, gelo me persegue, anh
– Ich hasse Schnee, Eis jagt mich, anh
Virei imã de dinheiro
– Ich bin ein Geldmagnet geworden




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın