Kendrick Lamar – Count Me Out Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

We may not know which way to go
– Wir wissen vielleicht nicht, welchen Weg wir gehen sollen
On this dark road, oh-oh, oh-oh (Mr. Duckworth)
– Auf dieser dunklen Straße, oh-oh, oh-oh (Mr. Duckworth)
All of these hoes make it difficult
– All diese Hacken machen es schwierig
Session 10, breakthrough
– Sitzung 10, Durchbruch

One of these lives, I’ma make things right
– Eines dieser Leben, ich mache die Dinge richtig
With the wrongs I’ve done, that’s one of you now
– Mit dem Unrecht, das ich getan habe, ist das jetzt einer von euch
With the Father, Son, ’til then I fight
– Mit dem Vater, Sohn, bis dahin kämpfe ich
Rain on me, put the blame on me
– Regen auf mich, gib mir die Schuld
Got guilt, got hurt, got shame on me
– Habe Schuldgefühle, wurde verletzt, habe Schande über mich
Got six magazines that’s aimed at me
– Ich habe sechs Magazine, die sich an mich richten
Done every magazine, what’s fame to me?
– Habe jede Zeitschrift gemacht, was ist Ruhm für mich?

It’s a game to me, where the bedroom at? (And I’m trippin’ and fallin’)
– Es ist ein Spiel für mich, wo ist das Schlafzimmer? (Und ich stolpere und falle)
Sleep, I ain’t never had affairs with that
– Schlaf, ich hatte nie Affären damit
What’s fed whеn the hearts and the words don’t rеach?
– Was ist besser, wenn die Herzen und die Worte nicht reichen?
What’s fair when the money don’t take things back?
– Was ist fair, wenn das Geld die Dinge nicht zurücknimmt?
It’s rare when somebody take your dreams back
– Es ist selten, wenn jemand deine Träume zurücknimmt
I care too much, wanna share too much (and I’m trippin’ and fallin’)
– Ich kümmere mich zu sehr, möchte zu viel teilen (und ich stolpere und falle)
In my head too much, I shut down, too
– In meinem Kopf zu viel, ich habe auch heruntergefahren
I ain’t there too much, I’m a complex soul
– Ich bin nicht zu viel da, ich bin eine komplexe Seele
They layered me up, then broke me down
– Sie haben mich geschichtet, dann habe ich mich kaputt gemacht
And morality’s dust, I lack in trust
– Und Moral ist Staub, mir fehlt das Vertrauen

This time around, I trust myself (and I’m trippin’ and fallin’)
– Diesmal vertraue ich mir selbst (und ich stolpere und falle)
Please everybody else but myself
– Bitte alle anderen außer mir
All else fails, I was myself
– Alles andere schlägt fehl, ich war ich selbst
Outdone fear, outdone myself
– Angst übertroffen, mich selbst übertroffen
This year, you better one yourself
– Dieses Jahr, du besser selbst
Masks on the babies, mask on an opp (and I’m trippin’ and fallin’)
– Masken auf den Babys, Maske auf einem opp (und ich stolpere und falle)
Wear masks in the neighborhood stores you shop
– Tragen Sie Masken in den Nachbarschaftsgeschäften, in denen Sie einkaufen
But a mask won’t hide who you are inside
– Aber eine Maske verbirgt nicht, wer du bist
Look around, the reality’s carved in the lies
– Schau dich um, die Realität ist in die Lügen gehauen
Wipe my ego, dodge my pride
– Wische mein Ego ab, weiche meinem Stolz aus

Look myself in the mirror (and I’m trippin’ and fallin’)
– Schau mich in den Spiegel (und ich stolpere und falle)
Amityville, I ain’t seen nothing scarier (on and on and on and on)
– Amityville, ich habe nichts Gruseligeres gesehen (weiter und weiter und weiter und weiter)
I fought like a pit bull terrier, blood I shed could fill up aquariums
– Ich habe gekämpft wie ein Pitbull-Terrier, Blut, das ich vergossen habe, könnte Aquarien füllen
Tell my angels, “Carry ’em” (and I’m trippin’ and fallin’)
– Sag meinen Engeln: “Trage sie” (und ich stolpere und falle)
Every emotion been deprived, even my strong points couldn’t survive
– Jede Emotion wurde beraubt, selbst meine Stärken konnten nicht überleben
If I didn’t learn to love myself, forgive myself a hundred times, dawg
– Wenn ich nicht gelernt habe, mich selbst zu lieben, vergib mir hundertmal, Kumpel

(I love) I love when you count me out (huh)
– (Ich liebe) Ich liebe es, wenn du mich auszählst (huh)
I love when you count me out
– Ich liebe es, wenn du mich auszählst
I love when you count me out (brrah, ooh, brrah, ooh, brrah)
– Ich liebe es, wenn du mich auszählst (brrah, ooh, brrah, ooh, brrah)
I love when you count me out (brrah, ooh, brrah, ooh, brrah)
– Ich liebe es, wenn du mich auszählst (brrah, ooh, brrah, ooh, brrah)
Fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuckin’ it up
– Scheiß drauf, scheiß drauf, scheiß drauf, scheiß drauf, scheiß drauf
How you gon’ win my trust when the lies run deep? (Brrah, ooh, brrah)
– Wie wirst du mein Vertrauen gewinnen, wenn die Lügen tief gehen? (Brähmchen, oh, Brähmchen)
How you gon’ bend your love when the bad don’t sleep?
– Wie wirst du deine Liebe beugen, wenn die Bösen nicht schlafen?
Beep, beep, crash our feelings in the middle of the street (vroom, vroom)
– Piep, Piep, Crash unsere Gefühle mitten auf der Straße (vroom, vroom)
Fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuckin’ it up
– Scheiß drauf, scheiß drauf, scheiß drauf, scheiß drauf, scheiß drauf

When you was at your lowest, tell me, where the hoes was at?
– Als du am tiefsten warst, sag mir, wo die Hacken waren?
When you was at your lowest, tell me, where the bros was at?
– Als du am tiefsten warst, sag mir, wo die Brüder waren?
Three-thirty in the mornin’, scroll through the call log
– Drei Uhr dreißig morgens, blättern Sie durch die Anrufliste
Ain’t nobody but the mirror lookin’ for the fall off (brrr)
– Ist niemand außer dem Spiegel, der nach dem Sturz sucht (brrr)

(I love) I love when you count me out
– (Ich liebe) Ich liebe es, wenn du mich auszählst
I love when you count me out, I love when you count me out
– Ich liebe es, wenn du mich auszählst, ich liebe es, wenn du mich auszählst
I love when you count me out (brrah, ooh, brrah, ooh, brrah)
– Ich liebe es, wenn du mich auszählst (brrah, ooh, brrah, ooh, brrah)
My name is in your mouth, shoo, shoo
– Mein Name ist in deinem Mund, shoo, shoo

It’s gon’ take more than pride to stop
– Es wird mehr als Stolz brauchen, um aufzuhören
Call 911, I caught a body
– Ruf 911 an, ich habe eine Leiche gefangen
Sun up now, yesterday is fadin’
– Sonne jetzt auf, gestern ist fadin’
Healing’s only one mile away
– Heilung ist nur eine Meile entfernt

Let me tell you ’bout the women I know (that’s my baby)
– Lass mich dir von den Frauen erzählen, die ich kenne (das ist mein Baby)
I know karma like to follow us strong (shoo), I know millionaires that feel alone (shoo)
– Ich weiß, dass Karma uns gerne stark folgt (shoo), ich kenne Millionäre, die sich allein fühlen (shoo)
Anytime I couldn’t find God, I still could find myself through a song
– Immer wenn ich Gott nicht finden konnte, konnte ich mich immer noch durch ein Lied finden
Many find they life in a phone (fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuckin’ it up)
– Viele finden ihr Leben in einem Telefon (fick es auf, fick es auf, fick es auf, fick es auf, fick es auf, fick es auf)

You said I’d feel better if I just worked hard
– Du sagtest, ich würde mich besser fühlen, wenn ich nur hart arbeiten würde
Without liftin’ my head up, that left me fed up
– Ohne meinen Kopf hochzuheben, hat mich das satt
You made worry, I wanted my best version
– Du hast mir Sorgen gemacht, ich wollte meine beste Version
But you ignored me, then changed the story
– Aber du hast mich ignoriert und dann die Geschichte verändert
Then changed the story
– Dann änderte sich die Geschichte

Good energy in the room, drop the location, please
– Gute Energie im Raum, lassen Sie bitte den Ort fallen
Antibiotic for the womb when I’m frustrated, please (antibiotic for the womb when I’m frustrated)
– Antibiotikum für den Mutterleib, wenn ich frustriert bin, bitte (Antibiotikum für den Mutterleib, wenn ich frustriert bin)
Tryna keep my good conscious in rotation (no, no)
– Tryna halte mein gutes Bewusstsein in Rotation (nein, nein)
Thoughts in my head, they livin’ there with no— (tryna keep my good)
– Gedanken in meinem Kopf, sie leben dort ohne – (tryna behalte mein Wohl)

I made a decision, never give you my feelings
– Ich habe eine Entscheidung getroffen, dir niemals meine Gefühle zu geben
Fuck with you from, fuck with you from a distance
– Fick mit dir aus, fick mit dir aus der Ferne
Some put it on the devil when they fall short
– Manche legen es auf den Teufel, wenn sie zu kurz kommen
I put it on my ego, lord of all lords
– Ich lege es auf mein Ego, Herr aller Herren
Sometimes I fall for her, dawg
– Manchmal verliebe ich mich in sie, Kumpel

I love when you count me out, I love when you count me out (shoo)
– Ich liebe es, wenn du mich auszählst, ich liebe es, wenn du mich auszählst (shoo)
I love when you count me out (shoo)
– Ich liebe es, wenn du mich auszählst (shoo)
I love when you count me out (brrah, ooh, brrah, ooh, brrah)
– Ich liebe es, wenn du mich auszählst (brrah, ooh, brrah, ooh, brrah)
My name is in your mouth (fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuckin’ it up), shoo, shoo
– Mein Name ist in deinem Mund (scheiß drauf, scheiß drauf, scheiß drauf, scheiß drauf, scheiß drauf), schu, schu

Miss Regrets, I believe that you done me wrong (Miss Regrets)
– Fräulein bedauert, ich glaube, dass du mich falsch gemacht hast (Fräulein bedauert)
Miss Regrets, can you, please, exit out my home? (Miss Regrets)
– Miss Regrets, können Sie bitte mein Haus verlassen? (Fräulein bedauert)
Miss Regret, I think I’m better off alone (Miss Regrets)
– Fräulein Bedauern, ich glaube, ich bin allein besser dran (Fräulein Bedauern)
Miss Regret, Miss Regret, I got these deep regrets
– Fräulein Bedauern, Fräulein Bedauern, ich habe diese tiefen Bedauern

(And I’m trippin’ and fallin’) some things I can’t regret
– (Und ich stolpere und falle) einige Dinge, die ich nicht bereuen kann
Lord knows I’ve tried my best, you said it’s not my best
– Gott weiß, ich habe mein Bestes gegeben, du hast gesagt, es ist nicht mein Bestes
I came up out my flesh, some things I must confess (and I’m trippin’ and fallin’)
– Ich kam aus meinem Fleisch, einige Dinge, die ich gestehen muss (und ich stolpere und falle)
Spoke my truth, paid my debt, can’t you see I’m a wreck? (ah-yah)
– Sprach meine Wahrheit, bezahlte meine Schulden, siehst du nicht, dass ich ein Wrack bin? (ah-jah)
Let me lose, I digress, this is me and I’m blessed (ah-yah, ah-yah)
– Lass mich verlieren, ich schweife ab, das bin ich und ich bin gesegnet (ah-yah, ah-yah)

This is me and I’m blessed (ah-yah)
– Das bin ich und ich bin gesegnet (ah-yah)
This is me and I’m blessed (ah-yah)
– Das bin ich und ich bin gesegnet (ah-yah)
This is me and I’m blessed (ah-yah)
– Das bin ich und ich bin gesegnet (ah-yah)
Anybody fightin’ through the stress? (Ah-yah)
– Kämpft sich jemand durch den Stress? (Ah-jah)
Anybody fightin’ through the– (ah-yah)
– Irgendjemand kämpft sich durch die – (ah-yah)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın