KICK THE CAN CREW – Christmas Eve Rap Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

そう雨はだんだんと 白い雪に変わり
– ja, der Regen verwandelt sich allmählich in weißen Schnee
また何万個の奇跡がこの街に訪れる夜
– und Zehntausende von Wundern kommen nachts in diese Stadt
その度に今年も変わらねぇ仲間と朝まで
– jedes Mal wird sich dieses Jahr erst am Morgen mit meinen Freunden ändern
また野郎のみで一年に一度の日祝うなんて異次元に行きそう
– Ich werde in eine andere Dimension gehen, um wieder einen einmaligen Tag mit nur einem Bastard zu feiern
大好きなあの娘はきっと… なんて思うと一瞬シット!
– das Mädchen, das ich liebe, ist sicher… Wenn ich darüber nachdenke, sitze ich einen Moment!
場を彩る花もなく 特別な夜はまた終わる
– Es gibt keine Blumen, die den Ort färben, und die besondere Nacht ist wieder vorbei
まあ ウザ話も早々に 酒飲み気分上昇し上がってきたぜ体温も
– nun, weißt du, ich fing früh an zu trinken und meine Körpertemperatur begann zu steigen.
このまま潰れようが I don’t know
– Ich weiß nicht, ob du willst, dass ich es tue, ich weiß nicht, ob du willst, dass ich es tue, ich weiß nicht
何気ないあの街燈も気のせいかいつもより最高の光が俺らに問いかける
– das Licht ist noch besser als sonst, und das Licht stellt uns Fragen.
胡散臭いトークすら盛り上げる
– Sogar ein Smalltalk wird angesprochen
こんな夜は何かが起きそうな気がするよ 神様
– ich habe das Gefühl, dass in einer Nacht wie dieser etwas passieren wird, Gott.
だが 結局あの娘振り向かず 過ぎ去ってくMerry X’mas
– Aber am Ende dreht sich das Mädchen nicht um und stirbt Merry X’mas

E・V・E We wish 誰の幸せ
– E-V-E Wir wünschen allen Glück
E・V・E それが自分でも変じゃない
– E-V-E, das ist nicht seltsam für mich.
E・V・E We wish だから今だけ
– E-V-E Wir wünschen Ihnen alles Gute
E・V・E 願いは届かない 終わらない前夜祭
– E-V-E Wünsche nicht erreichen Die letzte Nacht Festival, das nicht endet

2001.12.24
– 2001.12.24
夜はこれからだkeep on! keep on!
– Die Nacht kommt keep on! weiter so!
あけた酒は一本二本じゃすまないのさkeep on!
– Es tut mir leid, wenn du eins und zwei öffnest, mach weiter!
金曜土曜よりも 燃える月曜 それは氷も溶ける熱病
– Freitag brennt mehr als Samstag Montag Es schmilzt Eisfieber
別々の地からみんなで集う
– wir kommen alle von verschiedenen Orten zusammen.
走り出せ 銀河鉄道!
– lauf los, galaktische Eisenbahn!
新世紀 21世紀 世界中いっせいに
– das neue Jahrhundert, das 21.Jahrhundert, auf der ganzen Welt
また定番中の定番チューンで声を上げるのさ一晩中!
– ich werde die ganze Nacht wieder die klassische Melodie des Klassikers spielen!
(Hey! 1.2.3) 3 to 2.1
– (Hallo! 1.2.3) 3 bis 2.1
待ちわびたここ2、3週間
– ich habe 2, 3 Wochen gewartet.
今夜こそ二人マンツーマン 重なる聖なる時間、空間
– Heute Abend ist die heilige Zeit und Raum, wo zwei Menschen eins zu eins überlappen
今夜、どんな話をしよう
– worüber reden wir heute Abend?
かたい話はなしとしよう
– lass uns nicht hart reden.
街の灯の下、アチコチと捜す その姿、足取りを
– Unter den Lichtern der Stadt, sein Aussehen und Schritte mit Achicochi suchen
とぎれた電波、周りには気の知れたメンバー
– Eine gebrochene Radiowelle, ein achtsames Mitglied herum
夜に溶ける最終電車 行き先は君のいない終点さ
– der letzte Zug, der nachts schmilzt, das Ziel ist der Endpunkt ohne dich.

E・V・E We wish 誰の幸せ
– E-V-E Wir wünschen allen Glück
E・V・E それが自分でも変じゃない
– E-V-E, das ist nicht seltsam für mich.
E・V・E We wish だから今だけ
– E-V-E Wir wünschen Ihnen alles Gute
E・V・E 願いは届かない 終わらない前夜祭
– E-V-E Wünsche nicht erreichen Die letzte Nacht Festival, das nicht endet

一人ぼっちのさみしい奴らが集まり いつもと変わらない宴会
– Einsame Menschen versammeln sich zu einem Bankett, das sich nicht wie gewohnt ändert
シャンパン、クラッカー… いくらはじけても心の中はsilent night
– champagner und Cracker… Egal, wie viel ich in meinem Herzen platzen ist stille Nacht
楽しもう人一倍って思ってたはずが一人芝居
– ich hätte denken sollen, dass es mehr Spaß gemacht hat als jeder andere, aber es war eine Einzelausstellung
浮かべたつくり笑いが似合う からさわぎの続いた街
– es ist eine Stadt, in der Sie viele Leute lachen sehen können, weil es Ihnen passt.
このままで塞いどこう この揺れる気持ちの深いとこ
– dies ist ein Ort mit einem tiefen Gefühl des Zitterns
BGMが不意に変わる
– BGM ändert sich unerwartet
皆に合わせて無理に騒ぐ、踊る
– viel Aufhebens machen, mit allen tanzen
なのに感じた孤独 耐え切れず窓の外をのぞく
– aber ich fühlte mich einsam, ich konnte es nicht ertragen und schaute aus dem Fenster.
あの頃の二人の生活を もう一度くれないか、聖なる夜!?
– Kannst du mir das Leben von euch beiden damals geben, heilige Nacht!?
今日みたいなholy nightに大事な君はもういない
– es gibt kein wichtigeres du in einer heiligen Nacht wie heute
分かってるのに 期待したい どっかでオレだけを待ってるように
– ich weiß, aber ich möchte erwarten, dass du irgendwo auf mich wartest.
一人飛び出す夜の街は 嘘みたく混み合う
– Die Stadt der Nacht, die allein herausspringt, ist überfüllt wie eine Lüge
雨と心の寒さに凍えながら 立ち尽くす君を求めたまま
– Während ich im Regen und in der Kälte meines Herzens friere, suche ich immer noch nach dir

E・V・E We wish 誰の幸せ
– E-V-E Wir wünschen allen Glück
E・V・E それが自分でも変じゃない
– E-V-E, das ist nicht seltsam für mich.
E・V・E We wish だから今だけ
– E-V-E Wir wünschen Ihnen alles Gute
E・V・E 願いは届かない 終わらない前夜祭
– E-V-E Wünsche nicht erreichen Die letzte Nacht Festival, das nicht endet




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın