Las, wczesne lato
– Wald, im Frühsommer
Jak konwalie pachnie czas i jest go w bród
– Wie Maiglöckchen riecht Zeit und es ist reichlich
Ty i ja, no co ty na to?
– Du und ich, nun, was sagst du dazu?
Przecież jedyne co nas dzieli to ten stół
– Alles, was uns trennt, ist dieser Tisch.
Wiadomości straszą, że wyłączą jutro sens
– Nachrichten erschrecken, was die Bedeutung von morgen deaktiviert
Zapytałem o to ptaki – wyśmiały mnie
– Ich fragte die Vögel darüber-sie machten sich über mich lustig
Zapytałem o to ptaki, ej
– Ich fragte die Vögel darüber, Hey
Powiedziały wyżej, ej
– Sie sagten oben, Hey
Powiedziały wyżej, ej
– Sie sagten oben, Hey
Powiedziały leć
– Sie sagten, sie sollen fliegen.
Zapytałem jak mam lecieć, ej
– Ich fragte, wie ich fliegen sollte.
Powiedziały śmielej, ej
– Sie sagten, sei mutig, hey.
Powiedziały śmielej, ej
– Sie sagten, sei mutig, hey.
Powiedziały leć
– Sie sagten, sie sollen fliegen.
Kiedy jestem wyżej widzę, ej
– Wenn ich oben bin, sehe ich, Hey
To co dzieli nas jest nieprawdziwe
– Was uns trennt, ist falsch
Świat pełen granic
– Eine Welt voller Grenzen
Coś jak szklanka światła, albo do lasu drzwi
– So etwas wie ein Lichtglas oder eine Waldtür
Mur, taki jak w Berlinie kiedyś stał
– Eine Mauer wie in Berlin stand einst
Może podzielić miasto, ale wciąż go nie widzą ptaki
– Es kann die Stadt teilen, aber die Vögel sehen es immer noch nicht
Wiadomości straszą, że wyłączą jutro sens
– Nachrichten erschrecken, was die Bedeutung von morgen deaktiviert
Zapytałem o to ptaki – wyśmiały mnie
– Ich fragte die Vögel darüber-sie machten sich über mich lustig
Zapytałem o to ptaki, ej
– Ich fragte die Vögel darüber, Hey
Powiedziały wyżej, ej
– Sie sagten oben, Hey
Powiedziały wyżej, ej
– Sie sagten oben, Hey
Powiedziały leć
– Sie sagten, sie sollen fliegen.
Zapytałem jak mam lecieć, ej
– Ich fragte, wie ich fliegen sollte.
Powiedziały śmielej, ej
– Sie sagten, sei mutig, hey.
Powiedziały śmielej, ej
– Sie sagten, sei mutig, hey.
Powiedziały leć
– Sie sagten, sie sollen fliegen.
Zapytałem o to ptaki, ej
– Ich fragte die Vögel darüber, Hey
Powiedziały wyżej, ej
– Sie sagten oben, Hey
Powiedziały wyżej, ej
– Sie sagten oben, Hey
Powiedziały leć
– Sie sagten, sie sollen fliegen.
Kiedy lecę wyżej widzę, ej
– Wenn ich höher fliege, sehe ich, Hey
To co dzieli nas jest nieprawdziwe
– Was uns trennt, ist falsch
Zapytałem o to ptaki, ej
– Ich fragte die Vögel darüber, Hey
Powiedziały wyżej, ej
– Sie sagten oben, Hey

Krzysztof Zalewski – Ptaki – MTV Unplugged Dialekt Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.