Cade, il cielo cade
– Es fällt, der Himmel fällt
Poi si spengono le luci nel tuo mondo occidentale
– Dann gehen die Lichter in deiner westlichen Welt aus
Male, si vede male
– Schlecht, sie sehen schlecht
Poi si perdono le strade nei tuoi occhi temporale
– Dann verlieren Sie die Wege in Ihren Augen Gewitter
Ma bruciamo il tempo come il sole del Grand Canyon
– Aber lass uns die Zeit verbrennen wie die Sonne des Grand can.
Qui sdraiati su una cabriolet (e, e, e)
– Hier liegen sie in einem cabriolet (e, e, e)
Non sai cosa chiedo e mi rispondi, “No, ti prego”
– Sie wissen nicht, was ich frage,und sie antworten mir: “Nein, bitte”
Quando la notte scende su di te (e, e)
– Wenn die Nacht auf dich fällt (und, und)
Ti rivedo nel traffico
– Ich sehe dich im Verkehr wieder
Nei dettagli che mancano
– In den Details, die fehlen
E se è amore non lo so
– Und ob es Liebe ist, weiß ich nicht
Ma cantavi più forte di me
– Aber du hast lauter gesungen als ich
Fino all’ultima parola
– Bis zum letzten Wort
Con il vento sulla tua bandana, bandana
– Mit dem Wind auf deinem bandana, bandana
Ogni notte senza una strada
– Jede Nacht ohne Straße
Ora che, che l’America sembra te
– Nun, dass, dass Amerika sieht aus wie Sie
Perché più lontana
– Warum weiter weg
Vogliamo guardare il mare
– Wir wollen das Meer beobachten
Per poterlo attraversare
– Um es überqueren zu können
Osservare il cielo per poter volare
– Beobachten Sie den Himmel, um Fliegen zu können
A che serve parlare se non ti posso sentire
– Was nützt es zu reden, wenn ich dich nicht hören kann
E se cerchi da me quello che non voglio dare se
– Und wenn du von mir suchst, was ich nicht geben will, wenn
Non è come prima fare le sei di mattina
– Es ist nicht wie früher sechs Uhr morgens
Quando ti addormentavi su di me (me, me)
– Als du auf mich eingeschlafen bist (ich, ich)
Ti rivedo nel traffico
– Ich sehe dich im Verkehr wieder
Nei dettagli che mancano
– In den Details, die fehlen
E se è amore non lo so
– Und ob es Liebe ist, weiß ich nicht
Ma cantavi più forte di me
– Aber du hast lauter gesungen als ich
Fino all’ultima parola
– Bis zum letzten Wort
Con il vento sulla tua bandana, bandana
– Mit dem Wind auf deinem bandana, bandana
Ogni notte senza una strada
– Jede Nacht ohne Straße
Ora che, che l’America sembra te
– Nun, dass, dass Amerika sieht aus wie Sie
Perché più lontana
– Warum weiter weg
E non mi interessa più chiudere gli occhi
– Und ich bin nicht mehr daran interessiert, meine Augen zu schließen
Tanto so già che
– So viel weiß ich schon, dass
Ti rivedo nel traffico
– Ich sehe dich im Verkehr wieder
Nei ricordi che passano
– In den Erinnerungen, die Vergehen
Nelle note che si alzano
– In den Noten, die aufstehen
Ma cantavi più forte di me
– Aber du hast lauter gesungen als ich
Fino all’ultima parola
– Bis zum letzten Wort
Con il vento sulla tua bandana, bandana
– Mit dem Wind auf deinem bandana, bandana
Ogni notte senza una strada
– Jede Nacht ohne Straße
Ora che, che l’America sembra te
– Nun, dass, dass Amerika sieht aus wie Sie
Perché più lontana
– Warum weiter weg

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.