LeeHi Feat. B.I – Savior Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

(La-la, la-la, la-la, la-la-la)
– (La-la, la-la, la-la, la-la-la)
(La-la, la-la, la-la, la-la-la)
– (La-la, la-la, la-la, la-la-la)

넌 마치 운명처럼
– Du bist wie das Schicksal.
함께 있음이 자연스러워
– Es ist natürlich, zusammen zu sein.
준 적도 없는 내 맘의 조각을
– Ein Stück meines Geistes, das ich dir nie gegeben habe.
넌 이미 가지고 있어
– Du hast es schon.

절망 없는 사랑 있을까
– Liebe ohne Verzweiflung
넌 날 어디로 데려가려나 (yeah, yeah)
– Wohin wirst du mich bringen (yeah, yeah)
정말 너는 언제까지라도
– Wirklich, du kannst es immer tun.
내 옆에 있어줄 수 있을까 (hm)
– Kannst du bei mir bleiben (hm)

나의 구원자 하늘이 내려주셨나
– Mein Retter, Der Himmel ist herabgestiegen.
너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다 (oh-ohh)
– Ich hatte einen traurigen Traum, der dich hielt (oh-ohh)
너를 본 순간 말없이 알 수 있었다
– In dem Moment, als ich dich sah, konnte ich es dir ohne Worte sagen.
내 인생을 망칠 구원자란 걸 (hm-mm)
– Ich bin der Retter, der mein Leben ruinieren wird (hm-mm)

(La-la, la-la, la-la, la-la-la)
– (La-la, la-la, la-la, la-la-la)
(La-la, la-la, la-la, la-la-la)
– (La-la, la-la, la-la, la-la-la)

넌 마치 영화처럼
– Du bist wie ein Film.
나를 특별하게 만들어줘
– Mach mich besonders.
숨을 쉬는 것도 의미를 부여하게 돼
– Atmen macht Sinn.
모든 아름다운 것들에 날 투영하게 돼
– Du projizierst mich auf all die schönen Dinge.
쓸데없이 날 살고 싶게 해 (hm-hm-hm)
– Du willst mich vergeblich leben (hm-hm-hm)

절망 없는 사랑 있을까
– Liebe ohne Verzweiflung
넌 날 어디로 데려가려나 (yeah, yeah)
– Wohin wirst du mich bringen (yeah, yeah)
정말 너는 언제까지라도
– Wirklich, du kannst es immer tun.
내 옆에 있어줄 수 있을까 (hm)
– Kannst du bei mir bleiben (hm)

나의 구원자 하늘이 내려주셨나
– Mein Retter, Der Himmel ist herabgestiegen.
너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다 (oh-ohh)
– Ich hatte einen traurigen Traum, der dich hielt (oh-ohh)
너를 본 순간 말없이 알 수 있었다
– In dem Moment, als ich dich sah, konnte ich es dir ohne Worte sagen.
내 인생을 망칠 구원자란 걸 (hm-mm)
– Ich bin der Retter, der mein Leben ruinieren wird (hm-mm)

혀에 녹지 않을 단어들을 꺼내
– Holen Sie sich die Worte, die nicht auf der Zunge zergehen.
예쁘게 포장하고 서로의 세상을 건네
– Packen Sie es hübsch und geben Sie es der Welt des anderen.
모를 리 없잖아 어차피 사랑은 변해
– Du weißt es nicht. Liebe verändert sich sowieso.
차라리 영원을 믿는 쪽이 마음은 편해
– Ich glaube lieber an die Ewigkeit.
휩쓸려 떠내려가 그곳에서 우리는 어떤 표정 지을까
– Weggefegt, schwebend, wie sehen wir dort aus
과거는 희미하고 미래는 미지하잖아
– Die Vergangenheit ist düster, die Zukunft ist unbekannt.
그냥 달이 뜨면 둘만의 궁전으로 떠날까
– Gerade wenn der Mond aufgeht, werden sie für ihren eigenen Palast verlassen.

나의 구원자 하늘이 내려주셨나
– Mein Retter, Der Himmel ist herabgestiegen.
너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다 (oh-ohh)
– Ich hatte einen traurigen Traum, der dich hielt (oh-ohh)
너를 본 순간 말없이 알 수 있었다
– In dem Moment, als ich dich sah, konnte ich es dir ohne Worte sagen.
내 인생을 망칠 구원자란 걸 (hm-mm)
– Ich bin der Retter, der mein Leben ruinieren wird (hm-mm)

(La-la, la-la, la-la, la-la-la)
– (La-la, la-la, la-la, la-la-la)
(La-la, la-la, la-la, la-la-la)
– (La-la, la-la, la-la, la-la-la)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın