Linda Chung – I Got Married Chinesisch Songtext Deutsch Übersetzung

沿路遇著是夢幻白馬
– Entlang der Straße traf ich ein traumweißes Pferd
應會 開花
– Es sollte blühen
可惜跑太快我卻沒有這功架
– Leider bin ich zu schnell gelaufen, aber ich hatte diese Kraft nicht.
我那時 未到家
– Ich war zu der Zeit nicht zu Hause


好姊妹亦不用害怕
– Eine gute Schwester muss keine Angst haben
這天 你也會有點驚訝
– Sie werden an diesem Tag auch ein wenig überrascht sein
誰料愛情來到 太神奇嗎
– Wer hat erwartet, dass die Liebe zu magisch wird
我能遇上他
– Ich kann ihn treffen


我結婚了
– Ich bin verheiratet
紅紅鮮花長長婚紗緩緩出嫁
– Rote Blumen, langes Hochzeitskleid, langsam heiraten
傻傻的你傻傻的我傻傻愛吧
– Dumm, du dumm, ich dumm liebe es
這匹黑馬 心裡仍純白像雪花
– Das Herz dieses dunklen Pferdes ist immer noch reinweiß wie Schneeflocken


我結婚了
– Ich bin verheiratet
能和爸爸還和媽媽陪同出嫁
– Ich kann mit meinem Vater und meiner Mutter heiraten
完全因你們曾給我完全的家
– Ganz, weil du mir ein komplettes Zuhause gegeben hast
找到黑馬 風雨沿途灑
– Finden Sie das dunkle Pferd Wind und regen auf dem Weg bestreut
陪我飛奔好嗎?
– Wirst du mit mir rennen?


這位公主今天亦恨嫁
– Diese Prinzessin hasst es auch, heute zu heiraten
黑馬 你知嗎?
– Kennst du das dunkle Pferd?
每位好友聽我議論你有點誇
– Jeder Freund hört mir zu reden über Sie ein wenig schmeichelhaft
我會話 沒有假
– Mein Gespräch ist nicht gefälscht


新娘妝亦可慢慢化
– Braut Make-up kann auch langsam geschmolzen werden
讓我再看看我的爸媽
– Lass mich meine Eltern wiedersehen
為我輕揉裙褂 披上頭紗
– Reiben Sie meinen Rock und Mantel leicht und legen Sie einen Schleier für mich darauf
女兒像你嗎?
– Ist die Tochter wie du?

我結婚了
– Ich bin verheiratet
紅紅鮮花長長婚紗緩緩出嫁
– Rote Blumen, langes Hochzeitskleid, langsam heiraten
傻傻的你 傻傻的我 傻傻愛吧
– Dumm, du dumm, ich dumm liebe es
這匹黑馬 心裡仍純白像雪花
– Das Herz dieses dunklen Pferdes ist immer noch reinweiß wie Schneeflocken

我結婚了
– Ich bin verheiratet
能和爸爸還和媽媽陪同出嫁
– Ich kann mit meinem Vater und meiner Mutter heiraten
完全因你們曾給我完全的家
– Ganz, weil du mir ein komplettes Zuhause gegeben hast
找到黑馬 風雨沿途灑
– Finden Sie das dunkle Pferd Wind und regen auf dem Weg bestreut
陪我飛奔好嗎?
– Wirst du mit mir rennen?

有如神話我能騎著馬
– Wie ein Mythos kann ich reiten
跨過 千里 遙遠都不可怕
– Es ist nicht beängstigend, Tausende von Meilen entfernt zu überqueren
也許早已注定你
– Vielleicht bist du schon lange zum Scheitern verurteilt
可使我再怒放心花
– Kann mich wieder blühen lassen

我結婚了
– Ich bin verheiratet
紅紅鮮花長長婚紗緩緩出嫁
– Rote Blumen, langes Hochzeitskleid, langsam heiraten
誰曾心痛誰曾心掛誰曾責罵
– Wer hat Herzschmerz gehabt, wer hat Herzschmerz gehabt, wer hat geschimpft
不必牽掛 今日完全付託他
– Mach dir keine Sorgen, ihn heute vollständig anzuvertrauen

我結婚了
– Ich bin verheiratet
能和爸爸還和媽媽陪同出嫁
– Ich kann mit meinem Vater und meiner Mutter heiraten
你看得清楚幸福感覺滿溢嗎?
– Kannst du klar sehen, dass sich das Glück überfüllt anfühlt?
這黑馬 風雨沿途灑
– Dieses dunkle Pferd regen und regen auf dem Weg bestreut
陪我飛奔好嗎?
– Wirst du mit mir rennen?
這童話 陪我一生好嗎?
– Wird mich dieses Märchen für den Rest meines Lebens begleiten?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın