君の言葉 love’s like a western song
– Liebe ist wie ein Westernlied
心は離れて 気づいたって遅くって
– meine Gedanken sind getrennt und ich merke, dass es zu spät ist.
夢見てたんだ love’s like a western song
– Liebe ist wie ein Westernlied
今はもうここにない
– es ist nicht mehr hier.
あの日々へ I say “Goodbye”
– Ich sage “Auf Wiedersehen”
Okay, 初めて心に火付き
– Okay, zum ersten Mal in meinem Herzen
君を見てるだけの日々
– ich beobachte dich nur jeden Tag.
初めて君との話
– das ist das erste Mal, dass ich mit dir rede.
言葉が喉を通らない
– worte gehen mir nicht durch den Hals.
そこから君と長い 話を続けたライン
– ich habe von da an weiter mit dir geredet, Line.
I felt a spark, lit in between
– Ich fühlte einen Funken, der dazwischen brannte
横を見ると君がいい
– wenn du zur Seite schaust, bist du gut.
We were just young and we wanted to be
– Wir waren noch jung und wollten es sein
Happy not knowing the shit we would see
– Glücklich, nicht zu wissen, welche Scheiße wir sehen würden
君は俺が好きだし 俺も好きだし、なんて
– du magst mich, du magst mich, du magst mich, du magst mich, du magst mich, du magst mich, du magst mich, du magst mich, du magst mich.
だけど実は壁あるし
– aber eigentlich gibt es eine Mauer.
お互いぶつかり合うし
– wir haben uns geschlagen.
近くなればなるほどに
– je näher du kommst
本当の「愛」わからない
– Wahre “Liebe” weiß ich nicht
君の言葉 love’s like a western song
– Liebe ist wie ein Westernlied
心は離れて 気づいたって遅くって
– meine Gedanken sind getrennt und ich merke, dass es zu spät ist.
夢見てたんだ love’s like a western song
– Liebe ist wie ein Westernlied
今はもうここにない
– es ist nicht mehr hier.
あの日々へ I say “Goodbye”
– Ich sage “Auf Wiedersehen”
今になれば横にはいない
– ich werde jetzt nicht neben dir sein.
We say “Goodbye, もう君には会えない”
– Wir sagen “Auf Wiedersehen, ich kann dich nicht mehr sehen”
涙の数、数えれない
– Die Anzahl der Tränen kann ich nicht zählen
なぜだろ二人の磁石はもう弱い
– Warum? zwei Magnete sind bereits schwach.
離れたのはお互い 優しい言葉棒になり
– und wenn wir getrennt sind, werden wir zu freundlichen Worten.
明るいはずの暗さに 涙味がしょっぱい
– Tränen schmecken salzig in der Dunkelheit, die hell sein sollte
部屋がもう空っぽに 毎日空っぽに
– der Raum ist leer. es ist jeden Tag leer.
心まで空っぽに 涙ない空っぽに
– Sogar mein Herz ist leer, leer ohne Tränen
君の言葉 love’s like a western song
– Liebe ist wie ein Westernlied
心は離れて 気づいたって遅くって
– meine Gedanken sind getrennt und ich merke, dass es zu spät ist.
夢見てたんだ love’s like a western song
– Liebe ist wie ein Westernlied
今はもうここにない
– es ist nicht mehr hier.
あの日々へ I say “Goodbye”
– Ich sage “Auf Wiedersehen”
だけど実は壁あるし
– aber eigentlich gibt es eine Mauer.
お互いぶつかり合うし
– wir haben uns geschlagen.
近くなればなるほどに
– je näher du kommst
本当の「愛」わからない
– Wahre “Liebe” weiß ich nicht
泣かせた数など覚えてない
– ich kann mich nicht erinnern, wie oft ich dich zum Weinen gebracht habe.
謝りたいけどもう謝れない
– ich möchte mich entschuldigen, aber ich kann mich nicht mehr entschuldigen.
自分を責めてももう責めきれない
– ich kann mir keine Vorwürfe mehr machen.
愛を教えてくれたがわからない yeah
– Du hast mir Liebe beigebracht, aber ich weiß es nicht, ja
君の言葉 love’s like a western song
– Liebe ist wie ein Westernlied
心は離れて 気づいたって遅くって
– meine Gedanken sind getrennt und ich merke, dass es zu spät ist.
夢見てたんだ love’s like a western song
– Liebe ist wie ein Westernlied
今はもうここにない
– es ist nicht mehr hier.
あの日々へ I say “Goodbye”
– Ich sage “Auf Wiedersehen”

Louis Vision, BBY NABE & Hinako Miura – Love’s Like a Western Song (Club Mix) Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.