Qui dove il mare luccica
– Hier, wo das Meer glänzt
E tira forte il vento
– Und zieht den Wind stark
Su una vecchia terrazza
– Auf einer alten Terrasse
Davanti al golfo di Surriento
– Vor dem Golf von Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
– Ein Mann umarmt ein Mädchen
Dopo che aveva pianto
– Nachdem er geweint hatte
Poi si schiarisce la voce
– Dann räuspert er sich
E ricomincia il canto
– Und der Gesang beginnt wieder
Te voglio bene assaje
– Ich liebe dich ASSA
Ma tanto tanto bene sai
– Aber so viel gut weißt du
È una catena ormai
– Es ist jetzt eine Kette
Che scioglie il sangue dint’ ‘e ‘vvene sai
– Das schmilzt das Blut dint ” und ‘ vvene sai
Vide le luci in mezzo al mare
– Er sah die Lichter mitten im Meer
Pensò alle notti là in America
– Er dachte an die Nächte dort in Amerika
Ma erano solo le lampare
– Aber es waren nur die Blitze
Nella bianca scia di un’elica
– In der weißen Spur eines Propellers
Sentì il dolore nella musica
– Sie spürte den Schmerz in der Musik
Si alzò dal pianoforte
– Er stand vom Klavier auf
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
– Aber als er den Mond aus einer Wolke kommen sah
Gli sembrò più dolce anche la morte
– Auch der Tod schien ihm süßer
Guardò negli occhi la ragazza
– Er sah dem Mädchen in die Augen
Quegli occhi verdi come il mare
– Diese Augen grün wie das Meer
Poi all’improvviso uscì una lacrima
– Dann kam plötzlich eine Träne heraus
E lui credette di affogare
– Und er glaubte zu ertrinken
Te voglio bene assaje
– Ich liebe dich ASSA
Ma tanto tanto bene sai
– Aber so viel gut weißt du
È una catena ormai
– Es ist jetzt eine Kette
Che scioglie il sangue dint’ ‘e ‘vvene sai
– Das schmilzt das Blut dint ” und ‘ vvene sai
Potenza della lirica
– Macht der Lyrik
Dove ogni dramma è un falso
– Wo jedes Drama eine Fälschung ist
Che con un po’ di trucco e con la mimica
– Als mit ein wenig Make-up und mit Mimikry
Puoi diventare un altro
– Du kannst ein anderer werden
Ma due occhi che ti guardano
– Aber zwei Augen, die dich ansehen
Così vicini e veri
– So nah und wahr
Ti fan scordare le parole
– Vergessen Sie die Worte
Confondono i pensieri
– Sie verwirren die Gedanken
Così diventa tutto piccolo
– So wird alles klein
Anche le notti là in America
– Auch die Nächte dort in Amerika
Ti volti e vedi la tua vita
– Du drehst dich um und siehst dein Leben
Come la scia di un’elica
– Wie die Spur eines Propellers
Ma sì, è la vita che finisce
– Aber ja, es ist das Leben, das endet
Ma lui non ci pensò poi tanto
– Aber er dachte nicht so viel darüber nach
Anzi si sentiva già felice
– In der Tat fühlte er sich schon glücklich
E ricominciò il suo canto
– Und er fing wieder an zu singen
Te voglio bene assaje
– Ich liebe dich ASSA
Ma tanto tanto bene sai
– Aber so viel gut weißt du
È una catena ormai
– Es ist jetzt eine Kette
Che scioglie il sangue dint’ ‘e ‘vvene sai
– Das schmilzt das Blut dint ” und ‘ vvene sai
Te voglio bene assaje
– Ich liebe dich ASSA
Ma tanto tanto bene sai
– Aber so viel gut weißt du
È una catena ormai
– Es ist jetzt eine Kette
Che scioglie il sangue dint’ ‘e ‘vvene sai
– Das schmilzt das Blut dint ” und ‘ vvene sai

Lucio Dalla – Caruso Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.