Saw a ’95 F150 at a stoplight
– Sah einen ’95 F150 an einer Ampel
Looked a lot like yours
– Sah sehr nach deinem aus
But it didn’t have that learn-to-drive stick shift dent
– Aber es hatte nicht diese Stick-Shift-Delle zum Erlernen des Fahrens
That I put in the door
– Das habe ich in die Tür gesteckt
Or that Sunshine State sticker on the gate
– Oder dieser Sunshine State-Aufkleber am Tor
We’d got in a spring break town
– Wir waren in einer Frühlingsstadt
Damn, it’s been a minute since I’ve been in it
– Verdammt, es ist eine Minute her, seit ich drin war
Now I’m thinkin’ bout
– Jetzt denke ich darüber nach
Whose hand’s out the window
– Wessen Hand ist aus dem Fenster
When the window’s down? (Ain’t me, ain’t me no more)
– Wenn das Fenster runter ist? (Bin ich nicht, bin ich nicht mehr)
Who’s turning up the radio way too loud? (I did when I was yours)
– Wer dreht das Radio viel zu laut auf? (Ich habe es getan, als ich dein war)
Who’s beer bottle buzzin’ on that bench seat
– Wer ist die Bierflasche, die auf dieser Sitzbank brummt
Got you parking lot parking like you’re seventeen
– Hast du Parkplatz parken, als wärst du siebzehn
Whose new perfume is fading mine out?
– Wessen neues Parfüm verblasst meins?
Who’s that pickup picking up now?
– Wen holt der Pickup jetzt ab?
Who’s that pickup picking up now? Yeah
– Wen holt der Pickup jetzt ab? Ja
Who’s that pickup (who’s that pickup picking up now?)
– Wer ist das Pickup (wer ist das Pickup Abholung jetzt?)
Who’s that pickup picking up now? Yeah
– Wen holt der Pickup jetzt ab? Ja
Who’s that pickup picking up now?
– Wen holt der Pickup jetzt ab?
Do you keep a hoodie in the backsеat
– Behältst du einen Hoodie auf dem Rücksitz
Like you did for me, in case shе gets cold?
– So wie du es für mich getan hast, falls ihr kalt wird?
Is my cherry lip gloss still there in your glove box?
– Ist mein kirschroter Lipgloss noch in Ihrem Handschuhfach?
Wonder if she knows that I was her that summer
– Ich frage mich, ob sie weiß, dass ich in diesem Sommer sie war
Laid back in your shotgun seat
– Entspannt in Ihrem Schrotflintensitz
Ain’t gonna lie, yeah, sometimes
– Ich werde nicht lügen, ja, manchmal
I still wish it was me
– Ich wünschte immer noch, ich wäre es
Whose hand’s out the window
– Wessen Hand ist aus dem Fenster
When the window’s down? (Ain’t me, ain’t me no more)
– Wenn das Fenster runter ist? (Bin ich nicht, bin ich nicht mehr)
Who’s turning up the radio way too loud? (I did when I was yours)
– Wer dreht das Radio viel zu laut auf? (Ich habe es getan, als ich dein war)
Who’s beer bottle buzzin’ on that bench seat?
– Wer ist die Bierflasche, die auf dieser Sitzbank brummt?
Got you parking lot parking like you’re seventeen
– Hast du Parkplatz parken, als wärst du siebzehn
Whose new perfume is fading mine out?
– Wessen neues Parfüm verblasst meins?
Who’s that pickup picking up now?
– Wen holt der Pickup jetzt ab?
Who’s that pickup picking up now? Yeah
– Wen holt der Pickup jetzt ab? Ja
Who’s that pickup (who’s that pickup picking up now?)
– Wer ist das Pickup (wer ist das Pickup Abholung jetzt?)
Who’s that pickup picking up now? Yeah
– Wen holt der Pickup jetzt ab? Ja
Who’s that pickup picking up now?
– Wen holt der Pickup jetzt ab?
Who’s picking up the phone on a Friday night
– Wer nimmt an einem Freitagabend das Telefon ab
When you call saying, “Babe, be ready in five”
– Wenn du anrufst und sagst: “Baby, sei in fünf bereit”
When you pull in the drive, who’s climbing inside?
– Wenn Sie die Einfahrt einfahren, wer klettert hinein?
Making memories with you that could’ve been mine
– Erinnerungen mit dir machen, die mir gehören könnten
Whose hand’s out the window when the window’s down?
– Wessen Hand ist aus dem Fenster, wenn das Fenster runter ist?
Who’s turning up the radio way too loud? Oh-oh
– Wer dreht das Radio viel zu laut auf? Oh-oh
Who’s beer bottle buzzin’ on that bench seat
– Wer ist die Bierflasche, die auf dieser Sitzbank brummt
Got you parking lot parking like you’re seventeen
– Hast du Parkplatz parken, als wärst du siebzehn
Whose new perfume is fading by now?
– Wessen neues Parfüm verblasst jetzt?
Who’s that pickup picking up now?
– Wen holt der Pickup jetzt ab?
Who’s that pickup picking up now? Yeah
– Wen holt der Pickup jetzt ab? Ja
Who’s that pickup (who’s that pickup picking up now?)
– Wer ist das Pickup (wer ist das Pickup Abholung jetzt?)
Who’s that pickup picking up now? Yeah
– Wen holt der Pickup jetzt ab? Ja
Who’s that pickup picking up now? (Who’s that pickup picking up now?)
– Wen holt der Pickup jetzt ab? (Wen holt der Pickup jetzt ab?)
Who’s that pickup picking up now? Yeah
– Wen holt der Pickup jetzt ab? Ja
Who’s that pickup (who’s that pickup picking up now?)
– Wer ist das Pickup (wer ist das Pickup Abholung jetzt?)
Who’s that pickup picking up now? Yeah
– Wen holt der Pickup jetzt ab? Ja
Who’s that pickup picking up now?
– Wen holt der Pickup jetzt ab?

MacKenzie Porter – Pickup Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.