Maes, Tiakola & Zed – Mardi gras Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Noxious
– Giftige wolke
Ça détaille toute la journée, y a mes gars toujours au fourneau
– Es ist den ganzen Tag im Detail, da sind meine Jungs immer am Herd
Ne me balance pas, s’t’eu-plaît, la kalash’ te fait zouker
– Schmeiß mich nicht, bitte, die kalash ‘ macht dich zouker

Beaucoup de mes-ar dans le ghetto, y a beaucoup de mes-ar dans le ghetto
– Viele mes-ar im ghetto, es gibt viele mes-ar im ghetto
Donc obligé de me réveiller tôt, c’est sûr que sur l’terrain, y a les vautours (han, han)
– Also muss ich früh aufwachen, es ist sicher, dass auf dem Feld die Geier sind (han, han)
J’suis sorti gé-char de la tour (han, han), Bibi, la beuh qui donne la toux (han, han)
– Ich kam gé-char aus dem Turm (han, han), Bibi, das hustende gras (han, han)
T’sais à qui appartient le four, fais l’fou, tu repars en sous-vêtements (han, han, han)
– Du weißt, wem der Ofen gehört, du bist verrückt, du gehst zurück in Unterwäsche (han, han, han)
T’as beau tout recommencer mais ton passé revient toujours assez
– Du magst wieder von vorne anfangen, aber deine Vergangenheit kommt immer noch genug zurück
6h30, la cible est touchée par un 6-35, l’affaire est classée
– 6.30 Uhr, das Ziel wird von einem 6-35 getroffen, der Fall ist geschlossen

La city vise, j’ai recommencé, la bibi, l’appel d’hier est lassée
– Die city zielt, ich habe wieder angefangen, die bibi, der Anruf von gestern ist müde
Ils sont pas fous pour nous menacer, billets froissés
– Sie sind nicht verrückt, uns zu bedrohen, zerknittert Tickets

J’fais les comptes le lundi (ah), j’donne la paye le mardi (ah)
– Ich mache die Konten am Montag (ah), ich gebe die Zahlung am Dienstag (ah)
J’sais pas combien d’meujs sont partis, mais j’sais qu’les balances sortent le samedi (ah)
– Ich weiß nicht, wie viele meujs gegangen sind, aber ich weiß, dass die Waage am Samstag herauskommt (ah)
Ça détaille toute la journée (hey), y a mes gars toujours au fourneau (hey)
– Es ist den ganzen Tag im Detail (hey), da sind meine Jungs immer am Herd (hey)
Ne me balance pas, s’t’eu-plaît (nan), la kalash’ te fait zouker (60, sale)
– Schmeiß mich nicht, bitte (nan), die kalash ‘ macht dich zouker (60, schmutzig)

Dans le 4×4, j’fume la critical, je ne roule pas sur la file de droite
– Im 4×4 rauche ich die critical, ich fahre nicht auf der rechten Spur
Bagarre générale à l’hôpital, tu connais, tu connais
– Allgemeine Schlägerei im Krankenhaus, du kennst, du kennst
Ça bibi, ça bibi, ça bibi la dope, y a la squadra qui filoche
– C ‘bibi, C’ Bibi, C ‘Bibi la dope, Y’ la squadra qui filoche
Ça ré-ti, ça ré-ti, récupère la zone, TMAX, c’est l’autre qui pilote
– Es re-tit, es re-tit, holt die zone zurück, TMAX, es ist der andere, der steuert
Yessai, suis-moi, fuis-moi, parle pas d’oi-t
– Yessai, Folge mir, Lauf mir Weg, Rede nicht von oi-t
Quand j’me regarde dans l’miroir, j’ai l’impression qu’on m’en veut
– Wenn ich in den Spiegel schaue, habe ich das Gefühl, dass man mich beleidigt

J’récupère le lundi soir, pilon, il est mardi gras
– Ich bin wieder am Montagabend, Stößel, es ist Karneval
Cinq ennemis sous baskets
– Fünf Feinde unter Turnschuhen

J’fais les comptes le lundi (ah), j’donne la paye le mardi (ah)
– Ich mache die Konten am Montag (ah), ich gebe die Zahlung am Dienstag (ah)
J’sais pas combien d’meujs sont partis, mais j’sais qu’les balances sortent le samedi (ah)
– Ich weiß nicht, wie viele meujs gegangen sind, aber ich weiß, dass die Waage am Samstag herauskommt (ah)
Ça détaille toute la journée (hey), y a mes gars toujours au fourneau (hey)
– Es ist den ganzen Tag im Detail (hey), da sind meine Jungs immer am Herd (hey)
Ne me balance pas, s’t’eu-plaît (nan), la kalash’ te fait zouker (60, sale)
– Schmeiß mich nicht, bitte (nan), die kalash ‘ macht dich zouker (60, schmutzig)

Beaucoup de mes-ar dans le ghetto, y a beaucoup de mes-ar dans le ghetto
– Viele mes-ar im ghetto, es gibt viele mes-ar im ghetto
Donc obligé de me réveiller tôt, c’est sûr que sur l’terrain, y a les vautours
– Also gezwungen, früh aufzuwachen, ist es sicher, dass auf dem Feld die Geier sind
J’fais les comptes le lundi, j’donne la paye le mardi
– Ich mache die Konten am Montag, ich gebe die Zahlung am Dienstag
J’sais pas combien d’meujs sont partis, mais j’sais qu’les balances sortent le samedi
– Ich weiß nicht, wie viele meujs gegangen sind, aber ich weiß, dass die Waagen am Samstag ausgehen
Ça détaille toute la journée, y a mes gars toujours au fourneau
– Es ist den ganzen Tag im Detail, da sind meine Jungs immer am Herd
Ne me balance pas, s’t’eu-plaît, la kalash’ te fait zouker
– Schmeiß mich nicht, bitte, die kalash ‘ macht dich zouker




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın