Tú no estás, noviembre gris y un martes 13
– Du bist nicht, grauer November und ein Dienstag der 13
Nuestra foto de París quema el salón
– Unser Foto von Paris im Salon
Ya no quiero ni pensar lo que nos viene
– Ich will nicht einmal denken, was kommt
Lo que duele va por dentro, ya no
– Was weh tut, geht nicht mehr hinein
Ya no escuece si saltamos desde un puente
– Es sticht nicht mehr, wenn wir von einer Brücke springen
O escuchamos en la radio la canción
– Oder hören Sie das Lied im Radio
Nuestro amor grita “Se busca” en los carteles
– Unsere Liebe schreit “Gesucht” auf Plakaten
Pero es evidente que no
– Aber offensichtlich nicht
Solo quedaba mirarnos de frente
– Alles, was blieb, war, uns von Angesicht zu Angesicht anzusehen.
Solo faltaba ser algo más valientes
– Ich musste nur ein bisschen mutiger sein
Y detener la colisión de nuestros trenes
– Und stoppen Sie die Kollision unserer Züge
Llegar a tiempo a nuestra cita de Cibeles, eh-eh
– Kommen Sie pünktlich zu unserem Cibeles-Datum, eh-eh
Qué pena que dejáramos la piel a medias siempre
– Was für eine Schande, dass wir die Haut die ganze Zeit halbgebacken gelassen haben
(Qué pena) que cambiáramos las llaves por los besos
– (Wie schade), dass wir die Schlüssel für die Küsse ausgetauscht
(Qué pena) que llenáramos de piedras las maletas
– (Wie schade), dass wir unsere Koffer mit Steinen gefüllt haben
Que llueva, y me acuerde de ti con la puerta abierta
– Lass es regnen, und ich erinnere mich an dich mit offener Tür
Y en el aire quemo velas (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Und in der Luft verbrenne ich Kerzen (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire te me alejas (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Und in der Luft gehst du von mir weg (woh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire quemo velas (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Und in der Luft verbrenne ich Kerzen (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire te me alejas (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Und in der Luft gehst du von mir weg (woh-oh-oh-oh-oh)
Son las dos y van tres series en cadena
– Es ist zwei Uhr und es gibt drei Serien in einer Kette
El insomnio como siempre es un traidor
– Schlaflosigkeit ist wie immer ein Verräter
Si me faltas cada noche es un problema
– Wenn du mich vermisst, ist jede Nacht ein Problem
Y es que no me entiendes, ya no
– Und du verstehst mich nicht mehr
Solo quedaba mirarnos de cara
– Alles, was blieb, war, sich gegenseitig in die Gesichter zu schauen.
Solo faltaba ser algo más valientes
– Ich musste nur ein bisschen mutiger sein
Y detener la colisión de nuestros trenes
– Und stoppen Sie die Kollision unserer Züge
Llegar a tiempo a nuestra cita de Cibeles, eh-eh
– Kommen Sie pünktlich zu unserem Cibeles-Datum, eh-eh
Qué pena que dejáramos la piel a medias siempre
– Was für eine Schande, dass wir die Haut die ganze Zeit halbgebacken gelassen haben
(Qué pena) que cambiáramos las llaves por los besos
– (Wie schade), dass wir die Schlüssel für die Küsse ausgetauscht
(Qué pena) que llenáramos de piedras las maletas
– (Wie schade), dass wir unsere Koffer mit Steinen gefüllt haben
Que llueva, y me acuerde de ti con la puerta abierta
– Lass es regnen, und ich erinnere mich an dich mit offener Tür
Y en el aire quemo velas (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Und in der Luft verbrenne ich Kerzen (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire tú te alejas (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Und in der Luft gehst du weg (woh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire quemo velas (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Und in der Luft verbrenne ich Kerzen (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire tú te alejas (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Und in der Luft gehst du weg (woh-oh-oh-oh-oh)
Qué pena que dejáramos la piel a medias siempre
– Was für eine Schande, dass wir die Haut die ganze Zeit halbgebacken gelassen haben
Que cambiáramos las llaves por los besos
– Um die Schlüssel für die Küsse auszutauschen
Que llenáramos de piedras las maletas
– Dass wir unsere Koffer mit Steinen füllen würden
Que llueva, y me acuerde de ti con la puerta abierta
– Lass es regnen, und ich erinnere mich an dich mit offener Tür
Y en el aire quemo velas (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Und in der Luft verbrenne ich Kerzen (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire tú te alejas (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Und in der Luft gehst du weg (woh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire quemo velas (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Und in der Luft verbrenne ich Kerzen (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire tú te alejas (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Und in der Luft gehst du weg (woh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah (woh-oh-oh-oh-oh-oh) (qué pena)
– Ah-ah-ah-ah (woh-oh-oh-oh-oh-oh) (was für eine Schande)
Ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah (woh-oh-oh-oh-oh-oh) (qué pena)
– Ah-ah-ah-ah (woh-oh-oh-oh-oh-oh) (was für eine Schande)
Ah-ah-ah-ah (woh-oh-oh-oh-oh-oh)
– Ah-ah-ah-ah (woh-oh-oh-oh-oh-oh)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.