Masry Baladi Feat. Ahmed Sheba – Nesr Al Sseaeed,Yealam Rabena Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

عمرك شفتنيى حطيت راسى على المخدة وماعرفتش انام
– Dein Alter meine Lippen Ich habe meinen Kopf auf den Kissenbezug und was ich weiß, ich schlafe
عمرى خوفت من حد غير اللى خلقنى و عمرى ما ظلمت حد
– Mein Alter hatte Angst vor einer anderen Grenze als Elly schuf mich und mein Alter hat der Grenze nicht Unrecht getan
يعلم ربنا . مجيتش مرة زعلت حد . بعمل مش هنا لو جه فى مرة ظلمنى حد
– Unser Herr weiß es . Mjich hat einmal ein Limit gesetzt . Ich bin nicht hier, um zu arbeiten, wenn er mir jemals Unrecht getan hat
لا كلام ها ينفع ولا الندم اصبح يفيد . الزم حدودك لو قصاد نسر الصعيد
– Keine Worte sind nützlich, kein Bedauern ist nützlich . Halten Sie sich an Ihre Grenzen, wenn der obere Adler Ernte
الف شكر للظروف والايام خلتنى اشوف
– Tausend Dank für die Umstände und die Tage, die ich sah
يوم ما حافتح الدفاتر مش ها اخلى لحد خاطر واللى عنده حساب يجيبه
– Eines Tages öffne ich die Bücher, ich weiß nicht, wie ich sie verlassen soll, und ich habe ein Konto zu beantworten
واللى وقت الشدة سابنى يومها يقعد و يحاسبنى و حقى هاخده مش هاسيبه
– Und die Zeit der Schwierigkeiten sabni ihr Tag sitzen und mich zur Rechenschaft ziehen und mein Recht hakhdh Mesh hasibh
الايام بتروح و تيجى واللى عايز بكرة ييجيى مش حايلاقى غير مفيش
– Die Tage petroh und TIGI und Elly wollen reel Yijie mesh hailaki nicht ohne
واللى ناسى عمايله فيا عندى ليه مفاجأة وهديه والجميل مابيتنسيش
– Ich habe eine Überraschung und ein Geschenk und einen schönen mabitensch
واللى كانوا بيحضنونى من خدودى و بيبسونى كله ينسى دة كان زمان
– Und sie umarmten mich von meinen Wangen und die ganze Pepsone vergisst حان Es war eine Zeit
قلبى اصله معبى منكوا غلطته انه مآمنكوا سمعتوا قال لا قول كمان
– Mein Herz ist ursprünglich mit menkwa gefüllt seine Schuld es ist muminkwa du hast gehört, sagte keine Worte Violine
واللى قل معايا قلة هافتكرله ألف ذلة والجدع يعرف يسد
– Und sag mir, wie wenig haftkrlh tausend Demütigung und Jada weiß.
ده انتوا ياما وصلكوا مني وانهاردة مكدبني هاتوا ناس تعرف تعد
– Sie kamen zu mir, und sie kamen zu mir, und sie kamen zu mir, und sie kamen zu mir, und sie kamen zu mir
الف شكر للظروف والأيام خلتنى أشوف
– Tausend Dank für die Umstände und die Tage, die ich gesehen habe
ياللى كنت فى يوم شاريكم بعتكم و خسرت فيكم
– Ich war am Tag von Shari’m Ich habe dich verkauft und ich habe in dir verloren
وحابتديها من جديد ده انتوا افعالكم غريبة
– Und ich habe versucht, es wieder zu tun, du bist komisch
والخسارة لو قريبة احلى من مكسب بعيد
– Und der Verlust, wenn in der Nähe süßer als ein entfernter Gewinn
والطمع دايماً مليكم خدتوا مال الدنيا ليكم بكرة تمشوا وهاتسبونى
– Und Gier immer malikm Khatwa Geld Welt für Sie Reel Walk und hatsbouni
والمبادئ بتبعوها والاصول فجأة نستوها والى منكوا بتجرحوه
– Und die Prinzipien folgten und Vermögenswerte plötzlich nstoha und menkoa btjhoh
واللى فاكر نفسه حاجه عايزه بس يقولى حاجة راح يدوق مر الكلام
– Wali Fakir selbst brauchen Aizah aber sagen, die Notwendigkeit begann durch Sprache zu ticken
دا انتوا واجب تشكرونى وف الصحافة تكرمونى حانقول ايه ناقصين علام
– Danke und die Presse gib mir die Ehre zu sagen, was fehlt dir
هى كلمة ومش هاكتر السماح مع ناس تقدر من صراحتى ماتزعلوش
– Ist das Wort und nicht hackter erlauben mit Menschen, die meine Offenheit matzaloush schätzen
لو نسيتوا انا لسة فاكر كل يوم بكتب واذاكر و الرخيص مبدليهوش
– Wenn Sie vergessen, ich bin kein Fälscher jeden Tag mit Büchern und Studien und billig mglehosh
الف شكر للظروف والأيام خلتنى أشوف يعلم ربناا
– Tausend Dank für die Umstände und die vergangenen Tage Ich sehe, unser Herr weiß




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın