Mduduzi Feat. Big Zulu – Isiginci Songtext Deutsch Übersetzung

Shwele!!
– Aufstieg!!
Kukhal’isginci sakho enhlizweniyami
– Isginci Ihre Kukhal ‘ enhlizweniyami
Umasumamatheka ngivele ng’zule
– Umasumamatheka wandern von der ng’
Ndibon’ubuhle bakho ikhanda lizule
– Wandern Schönheit Ihrer ikhanda Ndibon’
Kodwa k’vele kuthi huu uma ng’cabanga ndithand’ intombenhle kangaka
– K ‘huu uns aber nur weil ich liebe die ng’ c ‘ so intombenhle
Sengicabangile mina ngiyosebenza
– Vier Sengicabangile ngiyosebenza
Wangenz’ umuntu ungibona mna ngyakthanda
– Kann ‘ Herr umuntu sehen ngyakthanda
Wangenz’ umuntu undibona mna ndiyakthanda
– Kann ‘ Herr umuntu sehen mich ndiyakthanda
Khaw’tshel umama no baba inkomo zikhona
– Tshel Khaw ‘ und werde wieder die Mutter des Viehs
(Zikhona, zikhona)
– (Und wieder und wieder)
Seng’shoda ngawe sthandwa sami ngibe yindoda
– Seng ‘ yea mich und mein Mann liebte uns.
Akekh’ omuny’ onothand’ olunjena
– Zack ‘omuny’ love ‘ jetzt verfügbar
Nguwe wedwa sthandwa sam’ enhlizweni yami
– Mein liebte uns von dir allein ‘ yami enhlizweni
Anginamali futh’ anginakarri
– Anginamali und ” anginakarri
Kodw uthando lwami luyohlala luhlezi kuwe
– Aber Sie lieben diese luhlezi luyohlala
Yingakho ngithi kukhal’ esakho isiginci enhlizweni yami
– Yingakho rief die ‘ yami isiginci in Ihrem enhlizweni
Nengqondo yam’ ihlal’ icinga ngawe
– Und mein Geist’ live it ” Sie denken, das
(Mhh)
– (Mhh)
Kukhal’ isginci sakh’ enhlizweni yami
– Cry ‘Gebäude isginci’ yami enhlizweni
Umasumamatheka ngivele ngzule
– Wandern Sie von der Umasumamatheka
Ndibon’ ubuhle bakho ikhanda lizule
– See me ‘ ikhanda wandern Schönheit Ihrer
Kodwa kvele kuthi huuuma ng’cabanga ng’thand’ intombenhlekangaka
– Aber genau wie wir er ng ‘huuuma ng” intombenhlekangaka
Sengicabangile mina ngiyosebenza
– Vier Sengicabangile ngiyosebenza
Wangenz’ umuntu ungibona mna ng’yakthanda
– Kann ‘Herr umuntu sehen ng’ yakthanda
Wangenz’ umuntu ungibona mna ng’yakthanda
– Kann ‘Herr umuntu sehen ng’ yakthanda
(Mhh)
– (Mhh)
Olwenkawu gegelagege nongenankom’ uyayidl’ inyama
– Nongenankom Olwenkawu gegelagege ‘uyayidl’ Fleisch
Sizala abantu kodwa siqom’ izinyamazane
– Siqom aber die Menschen zu produzieren ‘ izinyamazane
Ay’nabhas’kidi khuz’emakethe sphalaphala
– Ay ‘nabhas’ khuz ‘ emakethe Medien sphalaphala
Aawuuu ndon’ yamanz’ ang’namagama
– Diese Aawuuu ‘yamanz’ Namen ang’
Bathi mntanomuntu yaz mangik’bheka kuthi huu
– Sie hatten uns gehen mntanomuntu mangik ‘ yaz huu
Nhliziy’ igcwal uthand’ ivel ishaye ithi guu
– Nhliziy ‘Liebe igcwal’ sagte der guu nur ishaye
Shhh ungatshel abant ungayithi vuu
– Shhh Leute ungayithi ungatshel vuu
As’khohlwe onondab’ mabakhulum’ akuthi shu
– Onondab Als ‘wohlwe’ Brüder ‘ say nashua
Ngilos’ yami oh themba lami bambo lwami
– Schnell ‘ halten Sie diese Hoffnung mein oh yami
Mntanonomuntu, spononosami ulaviwami
– Mntanonomuntu, ulaviwami spononosami
Swithi wami, nhliziyo yam’ udali wami
– Er sagte zu mir, mein nhliziyo ‘ ist in mir
Ngak’biza ngawo wonk’ uthanda liph’ Nkanyezi yami
– Nennen Sie sie bei jedem Ngak “own loved any’ Yami Nkanyezi
Imizwilili nhliziyo yam’ ikhal’ isginci
– Mein Imizwilili nhliziyo ‘ cry ‘ isginci
Sizwa wena wedwa nci,nci,nci asiy’bhimbi
– National du allein cia, – cia, – cia asiy’bhimbi
My heartbeat uyaz wen kuthand is’ngisi
– Liebe diesen Herzschlag ist mein is ‘ uyaz
Ushuni wenkabi i rap woza Mduduzi akukhal’ isginci
– Mduduzi zu Ushuni p inkabi gno d ‘ isginci
Kukhal’ isginci sakho enhlizweni yami
– Cry ‘ yami enhlizweni Ihre isginci
Umasumamatheka ngivel’ ng’zule
– Umasumamatheka von ‘wander ng’
Ngibon’ ubuhle bakho ikhand’ lizule
– Sehen Sie’ Ihre Schönheit ikhand sie ‘ wandern
Kodwa k’vele kuthi huu uma ng’cabanga ngthanda intombenhlekangaka
– K ‘ US, aber er liebte uns, ng’intombenhlekangaka huu c
Sengicabangile bona ngiyosebenza
– Siehe Sengicabangile ngiyosebenza
Wangenz’ umuntu ungibona mna ngyakthanda
– Kann ‘ Herr umuntu sehen ngyakthanda
Wangenz umuntu ungibona mna ngyakthanda
– Ich kann umuntu do ngyakthanda sehen
Uyakhumbula ngiqal’ ukukbona
– Start Uyakhumbula ‘ ukukbona
Nhliziyo yagcwal’ injabulo
– Nhliziyo yagcwal’ injabulo
Yathi nguye lo umaqondana wam…
– Das ist mein Umaqondana, sagte er…
Ngijabule-jabule
– Ngijabule-jabule
Nhliziyo yam ihlala ikukhumbule
– Denken Sie daran, meine Nhliziyo leben
Sthandwa sami ngiw’ ithemba lamiiiiii
– Rock ich, wir lieben uns’ Hoffnung lamiiiiii
Kukhal’ isginci sakh’ enhlizweni yami
– Cry ‘Gebäude isginci’ yami enhlizweni
Umasumamatheka ngivele ng’zule
– Umasumamatheka wandern von der ng’
Ndibon’ ubuhle bakho ikhanda l’zule
– Sehen Sie mich ‘ikhanda wandern Schönheit Ihrer l’
Kodwa kvele kuthi huu uma ng’cabanga ngthanda intombenhlekangaka
– Aber er liebte uns m uns ng ‘ intombenhlekangaka huu
Sengicabangile bona ngiyosebenza
– Siehe Sengicabangile ngiyosebenza
Wangenz umuntu ungibona mna ngyakthanda
– Ich kann umuntu do ngyakthanda sehen
Wangenz umuntu ungibona mna ngyakthanda
– Ich kann umuntu do ngyakthanda sehen
Wamuhle umntanomuntu
– Umntanomuntu h
Yayinhle ingan’yabantu uzalwa ngubani
– Geboren von den Menschen, die Yayinhle ingan’
Kuvel’ kuthi huu wen’ uthokozis’ inhliziyo yami
– Von “das ist uns huu’ uthokozis’ inhliziyo yami
Kuvele kuthi huu undibona mna ngyakthanda
– Ich sehe mich von huu zu uns ngyakthanda
(Ngyakthanda …thand.thand)
– (Ngyakthanda …lieben.lieben)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın