Bugün de ölmedik ama yaşadık mı meçhul
– Heute sind wir nicht tot, sondern lebendig.
Kaç yangından sağ çıktım, senin haberin yok
– Du weißt nicht, wie viele Brände ich überlebt habe.
Kaybedecek hiçbi’ şeyim yok, orası kabul
– Ich habe nichts zu verlieren, das ist okay.
Ne varsa aldın elimden, dünya benden kork
– Du hast mir alles genommen, die Welt hat Angst vor mir
Canımı hiçbi’ şey yakamaz benim artık
– Nichts kann mir mehr weh tun
Yakın arkadaşım oldu sanki yalnızlık
– Ich bin ein guter Freund, als wäre ich einsam.
Bu neyin bedeliydi, öde öde bitmedi
– Was war das für ein Preis, der nicht bezahlt wurde
Hayat değil benimki, hapis yarı açık
– Das Leben ist nicht meins, das Gefängnis ist halb offen
Ne halay çektirir ne ağıt yaktırır
– Und er läßt sich weder nieder, noch läßt er sich nieder.
Kalpsizi ağlatır benim hayatım
– Mein Herz weint mein Leben
Şu gözümden akanlar yaş değil ki yıllar
– Es sind nicht die Jahre, die mir ins Auge fallen, sondern die Jahre.
Ben gencim kalbim ihtiyar, bundan isyanım
– Ich bin jung, mein Herz ist alt, Ich rebelliere
(İsyanım, isyanım
– Meine Rebellion, meine Rebellion
İsyanım)
– Rebellion)
Biz ne yoldaşlar gördük iki güne yolda bırakan
– Wir haben gesehen, welche Kameraden zwei Tage unterwegs waren.
Biz ne sırdaşlar gömdük diliyle canımızı acıtan
– Was wir mit der Zunge vergraben haben
İstediği kadar dibe batsın ömrüm
– So viel er will, mein Leben
Benim ben gemisini terk etmeyen kaptan
– Ich bin der Kapitän, der sein Schiff nicht verlassen hat.
Canımı hiçbi’ şey yakamaz benim artık
– Nichts kann mir mehr weh tun
Yakın arkadaşım oldu sanki yalnızlık
– Ich bin ein guter Freund, als wäre ich einsam.
Bu neyin bedeliydi, öde öde bitmedi
– Was war das für ein Preis, der nicht bezahlt wurde
Hayat değil benimki, hapis yarı açık
– Das Leben ist nicht meins, das Gefängnis ist halb offen
Ne halay çektirir ne ağıt yaktırır
– Und er läßt sich weder nieder, noch läßt er sich nieder.
Kalpsizi ağlatır benim hayatım
– Mein Herz weint mein Leben
Şu gözümden akanlar yaş değil ki yıllar
– Es sind nicht die Jahre, die mir ins Auge fallen, sondern die Jahre.
Ben gencim kalbim ihtiyar, bundan isyanım
– Ich bin jung, mein Herz ist alt, Ich rebelliere
(İsyanım, isyanım
– Meine Rebellion, meine Rebellion
İsyanım)
– Rebellion)

Merve Özbey Feat. Emrah Karaduman – Kaptan Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.