Moha k – Besoin de toi Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

J’ai besoin de toi, que toi, mi amor
– Ich brauche dich, dass du, mi amor
Tu sais que j’viens d’en bas, j’change pas l’fusil d’épaule
– Du weißt, ich komme von unten, ich ändere nicht die Schulter Gewehr
J’sais qui veut mon bien, j’sais qui veut ma mort
– Ich weiß, wer will mein gutes, ich weiß, wer will meinen Tod
J’le sais, mi amor
– Ich weiß, mi amor

Tous les soirs j’repense au passé
– Jeden Abend denke ich an die Vergangenheit zurück
J’ai du mal à y croire, j’ai du mal à réaliser
– Es fällt mir schwer, daran zu glauben, es fällt mir schwer zu erkennen
Cette fois c’est sûr, ça y est, tu m’as laissé
– Dieses mal ist es sicher, das ist es, du hast mich verlassen
Ton cœur ne bat plus, ton âme a traversé le ciel
– Dein Herz schlägt nicht mehr, deine Seele ist durch den Himmel gegangen
Mon ange, ton absence me tue
– Mein Engel, deine Abwesenheit tötet mich
La, la fin de l’aventure
– Das, das Ende des Abenteuers
Pourquoi t’es partie, pourquoi les temps sont si durs?
– Warum bist du gegangen, warum sind die Zeiten so hart?
J’te vois t’envoler le soir quand j’suis solo
– Ich sehe dich am Abend Fliegen, wenn ich solo bin
Ça y est, j’suis saoulé, j’préfère rester sous l’eau
– Das ist es, ich bin betrunken, ich bleibe lieber unter Wasser

Nan, nan, nan, nan j’vois mes rêves s’envoler, j’ai plus la notion du temps
– Nan, nan, nan, nan ich sehe meine Träume Fliegen, ich habe keine Zeit mehr
Nan, nan, nan, nan,, sans toi j’vois pas l’future, rien ne sera plus comme avant
– Nan, nan, nan, nan,, ohne dich sehe ich die Zukunft nicht, nichts wird mehr wie zuvor sein
J’ai besoin de toi, que toi, mi amor
– Ich brauche dich, dass du, mi amor
Tu sais que j’viens d’en bas, j’change pas l’fusil d’épaule
– Du weißt, ich komme von unten, ich ändere nicht die Schulter Gewehr
J’sais qui veut mon bien, j’sais qui veut ma mort
– Ich weiß, wer will mein gutes, ich weiß, wer will meinen Tod
J’le sais, mi amor
– Ich weiß, mi amor

J’ai besoin de toi, que de toi, hayati
– Ich brauche dich, dass du, hayati
يا غير سمعي ڤلبي راهو عليك ينادي
– يا غير سمعي ڤلبي راهو عليك ينادي
بقيتي فالماضي وهذا ماضي
– بقيتي فالماضي وهذا ماضي
C’était toi et pas une autre
– Du warst es und nicht eine andere
C’était nous contre les autres
– Das waren wir gegen die anderen
Mais c’est moi, car t’es plus là
– Aber ich bin es, denn du bist nicht mehr da
Tout est mort
– Alles ist tot

J’pense à toi, j’regarde en l’air
– Ich denke an dich, ich schaue in die Luft
Triste j’en ai pas l’air
– Traurig sehe ich nicht aus
Tout ça, c’est mon malheur
– All das ist mein Unglück
Qui protègera mes arrières
– Wer wird meinen Rücken schützen
J’me retrouve solitaire
– Ich finde mich einsam
Perdu sans boussole
– Verloren ohne Kompass
Plus rien me console, j’ai la tête sur les épaules
– Nichts mehr tröstet mich, ich habe meinen Kopf auf den Schultern

Nan, nan, nan, nan, j’vois mes rêves s’envoler, j’ai plus la notion du temps
– Nan, nan, nan, nan, ich sehe meine Träume Fliegen, ich habe keine Zeit mehr
Nan, nan, nan, nan, sans toi j’vois pas l’future, rien ne sera plus comme avant
– Nan, nan, nan, nan, ohne dich sehe ich die Zukunft nicht, nichts wird mehr wie zuvor sein
J’ai besoin de toi, que toi, mi amor
– Ich brauche dich, dass du, mi amor
Tu sais que j’viens d’en bas, j’change pas l’fusil d’épaule
– Du weißt, ich komme von unten, ich ändere nicht die Schulter Gewehr
J’sais qui veut mon bien, j’sais qui veut ma mort
– Ich weiß, wer will mein gutes, ich weiß, wer will meinen Tod
J’le sais, mi amor
– Ich weiß, mi amor

J’ai besoin de toi, que toi, hayati
– Ich brauche dich, dass du, hayati
يا غير سمعي ڤلبي راهو عليك ينادي
– يا غير سمعي ڤلبي راهو عليك ينادي
بقيتي فالماضي وهذا ماضي
– بقيتي فالماضي وهذا ماضي

C’était toi et pas une autre
– Du warst es und nicht eine andere
C’était nous contre les autres
– Das waren wir gegen die anderen
Mais c’est moi, car t’es plus là
– Aber ich bin es, denn du bist nicht mehr da
Tout est mort
– Alles ist tot




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın