من يومين تلاته اتسألت عليه
– Vor zwei Tagen fragte ich ihn.
ربي وحده عالم اللي قولته عليه
– Gott ist die Welt dessen, was ich zu ihm gesagt habe.
ومن يومين تلاته اتسألت عليه
– Zwei Tage später, fragte ich mich.
ربي وحده عالم اللي قولته عليه
– Gott ist die Welt dessen, was ich zu ihm gesagt habe.
حبيبي لما تيجي سيرته
– Meine Liebe zu dem, worum es bei Tiggy geht.
انا بقول يا ناس خسرته
– Ich sage, Leute, ich habe es verloren.
حبيبي نفسي يوم اقابله بس فين ألاقيه
– Mein Geliebter, ich selbst, der Tag, an dem ich ihn treffe, aber Finn, ich treffe ihn.
حبيبي عمره ما يغيب
– Mein Baby ist alt genug, um es zu vermissen.
حبيبي وعده ليا اللي عايش بيه
– Meine Liebe versprach ihn dem, mit dem er zusammenlebte.
امانة نفسي لتسلمولي عليه
– Die Ehrlichkeit von mir zu übernehmen.
حبيبي عمره ما يغيب
– Mein Baby ist alt genug, um es zu vermissen.
حبيبي وعده ليا اللي عايش بييه
– Meine Liebe versprach ihn Lea, die von ihm lebte.
امانة نفسي لتسلمولي عليه
– Die Ehrlichkeit von mir zu übernehmen.
جوه قلبي والله لو بعيد عن عيني
– Die Essenz meines Herzens und Gottes, Wenn weg von meinen Augen
دوبت ١٠٠٠ مرة بعده شوق وحنين
– Dubt 1.000-mal nach Sehnsucht und Sehnsucht
وجوه قلبي والله لو بعيد عن عيني
– Die Gesichter meines Herzens und Gottes, Wenn weg von meinen Augen
دوبت ١٠٠٠ مرة بعده شوق وحنين
– Dubt 1.000-mal nach Sehnsucht und Sehnsucht
حياتي مش ناقصها غيره
– In meinem Leben fehlt es an nichts anderem.
ولا هكون في يوم لغيره
– Nicht einen Tag für einen anderen.
واديني حالي بعد منه غير ما كنت عليه
– Mein Tal ist immer noch das gleiche wie früher.
حبيبي عمره ما يغيب
– Mein Baby ist alt genug, um es zu vermissen.
حبيبي وعده ليا اللي عايش بيه
– Meine Liebe versprach ihn dem, mit dem er zusammenlebte.
امانة نفسي لتسلمولي عليه
– Die Ehrlichkeit von mir zu übernehmen.
حبيبي عمره ما يغيب
– Mein Baby ist alt genug, um es zu vermissen.
حبيبي وعده ليا اللي عايش بيه
– Meine Liebe versprach ihn dem, mit dem er zusammenlebte.
امانه نفسي لتسلمولي عليه
– Ich kann sicher übernehmen.
انا هموت عليه
– Ich sterbe an ihm.
ايوة ليا زمان
– Ayu Lea Zaman
هقابله يوم
– Sie wird ihn eines Tages treffen.
ايوة في الامكان
– Aw, vielleicht.
حبيبي واعمل ايه عمري واتعلقت بيه
– Meine Liebe, meine Arbeit, mein Alter und meine Verbundenheit mit ihm.
والحكاية في كلمتين خلاص هموت عليه
– Und die Geschichte in zwei Worten Heil hammut auf ihn
آه
– Ah
حبيبي عمره ما يغيب، آه
– Mein alter Liebhaber, was zu verpassen, Ah
حبيبي وعده ليا اللي عايش بيه
– Meine Liebe versprach ihn dem, mit dem er zusammenlebte.
امانة نفسي لتسلمولي عليه
– Die Ehrlichkeit von mir zu übernehmen.
حبيبي عمره ما يغيب
– Mein Baby ist alt genug, um es zu vermissen.
حبيبي وعده ليا اللي عايش بيه، آه
– Meine Liebe hat ihn mir versprochen, ah.
امانه نفسي لتسلمولي عليه
– Ich kann sicher übernehmen.
حبيبي عمره ما يغيب
– Mein Baby ist alt genug, um es zu vermissen.
حبيبي وعده ليا اللي عايش بيه
– Meine Liebe versprach ihn dem, mit dem er zusammenlebte.
امانة نفسي لتسلمولي عليه
– Die Ehrlichkeit von mir zu übernehmen.
آه
– Ah
حبيبي عمره ما يغيب
– Mein Baby ist alt genug, um es zu vermissen.
حبيبي وعده ليا اللي عايش بيه، آه
– Meine Liebe hat ihn mir versprochen, ah.
امانة نفسي لتسلمولي عليه
– Die Ehrlichkeit von mir zu übernehmen.

Mohammad Hamaki – Omro Ma Yegheb Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.