Mustafa Ceceli & Nigar Muharrem Feat. Kurtuluş Kuş & Burak Bulut – Salıncak Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Fermanım iki dudağının arası
– Zwischen zwei Lippen
Çok gördüm sözünün kölesi olanı
– Ich habe den Sklaven seines Wortes gesehen.
Dermanım sende sanmıştım
– Ich dachte, du hättest meine Haut.
Meğerse yanılmışım
– Es stellte sich heraus, dass ich falsch lag

Artık sana ebediyen
– Für immer für dich
Tozlu bu raflarım
– Diese staubigen Regale
Şimdi senin pembelerin bile
– Auch deine Rosa
Temizleyemez o sayfaları
– Diese Seiten können nicht gereinigt werden

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana
– Diese alte Wunde ist geschlossen, sie hält dich fest
Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak
– Es gibt keine Liebe mehr zu halten, Fulcrum
Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak
– Meine Träume sind eine Schaukel am Rande des Abgrunds
Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak?
– Denkst du an mich, wenn ich weg bin?

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana
– Diese alte Wunde ist geschlossen, sie hält dich fest
Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak
– Es gibt keine Liebe mehr zu halten, Fulcrum
Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak
– Meine Träume sind eine Schaukel am Rande des Abgrunds
Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak?
– Denkst du an mich, wenn ich weg bin?

Fermanım iki dudağının arası
– Zwischen zwei Lippen
Çok gördüm sözünün kölesi olanı
– Ich habe den Sklaven seines Wortes gesehen.
Dermanım sende sanmıştım
– Ich dachte, du hättest meine Haut.
Meğerse yanılmışım
– Es stellte sich heraus, dass ich falsch lag

Artık sana ebediyen
– Für immer für dich
Tozlu bu raflarım
– Diese staubigen Regale
Şimdi senin pembelerin bile
– Auch deine Rosa
Temizleyemez o sayfaları
– Diese Seiten können nicht gereinigt werden

(Şimdi)
– (Jetzt)
Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana
– Diese alte Wunde ist geschlossen, sie hält dich fest
Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak
– Es gibt keine Liebe mehr zu halten, Fulcrum
Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak
– Meine Träume sind eine Schaukel am Rande des Abgrunds
Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak?
– Denkst du an mich, wenn ich weg bin?

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana
– Diese alte Wunde ist geschlossen, sie hält dich fest
Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak
– Es gibt keine Liebe mehr zu halten, Fulcrum
Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak
– Meine Träume sind eine Schaukel am Rande des Abgrunds
Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak?
– Denkst du an mich, wenn ich weg bin?

Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana
– Diese alte Wunde ist geschlossen, sie hält dich fest
Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak
– Es gibt keine Liebe mehr zu halten, Fulcrum
Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak
– Meine Träume sind eine Schaukel am Rande des Abgrunds
Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak?
– Denkst du an mich, wenn ich weg bin?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın