No. 4 – Jeg Har Aldri Sett Elg Norwegisch Songtext Deutsch Übersetzung

Jeg burde kanskje reist hele jorda rundt
– Vielleicht sollte ich um die ganze Welt reisen.
Med kun en sekk på ryggen
– Mit nur einer Tasche auf dem Rücken
Krysset ørkener og hav og besteget andre fjell
– Wüsten und Ozeane durchqueren und andere Berge besteigen
Enn Galdhøpiggen
– Als Galdhøpiggen
Men for meg er Norge passe
– Aber für mich ist Norwegen fit
Stort og flott og fullt av masse jeg
– Groß und schön und voller Dinge.
Håper å få se
– Hoffe zu sehen
Fra høye fjell
– Aus dem Hochgebirge
Til små kommuner
– Für kleine Gemeinden
Dype skoger og blå laguner
– Tiefe Wälder und blaue Lagunen
Vide vidder og bratte juv
– Weite Weiten und steile Schluchten
Stavkirker og gravplasser og tun
– Stabkirchen und Friedhöfe und Höfe
Og jeg har aldri sett elg
– Und ich habe noch nie Elche gesehen
Jeg burde kanskje bodd i Japan litte grann
– Vielleicht sollte ich eine Weile in Japan leben.
Og blitt kjent med de som bor der
– Lernen Sie die Menschen kennen, die dort leben
Levd blant løver på savannen eller reist
– Lebte unter Löwen in der Savanne oder reiste
Langt inn i regnskogen
– Weit hinein in den Regenwald
Der det finnes rare trær og planter
– Wo es seltsame Bäume und Pflanzen gibt
Men også hai, gepard og panter
– Aber auch Hai, Gepard und Panther
Da, blir jeg heller her
– Ich bleibe lieber hier
Hvor det finnes sau, og hest og måke
– Wo Schafe, Pferde und Möwen sind
Sol og regn, og snø og tåke
– Sonne und Regen, Schnee und Nebel
Og jeg vil se Prekestolen
– Und ich will die Kanzel sehen
Lofoten, Hardanger, Oscarshall
– Lofoten, Hardanger, Oscarshall
Og jeg har aldri sett elg
– Und ich habe noch nie Elche gesehen
Jeg burde kanskje reist langt vekk fra min familie en stund
– Ich muss vielleicht für eine Weile weit weg von meiner Familie reisen
Men jeg elsker dem så veldig mye så jeg
– Aber ich liebe sie so sehr, dass ich
Ser ingen grunn
– Sehe keinen Grund
Det er jo her jeg hører hjemme
– Hier gehöre ich hin
Og det kan jeg aldri glemme
– Und das kann ich nie vergessen
Når, jeg reiser bort
– Wann, ich gehe
Fra min seng, og dyne og pute
– Von meinem Bett und Bettdecke und Kissen
Finnes ikke bedre sted å sove der ute
– Es gibt keinen besseren Ort zum Schlafen da draußen.
Så takk, jeg blir
– Also danke, ich bleibe
Her i Oslo
– Hier in Oslo
Marka er eksotisk nok for meg
– Das Feld ist exotisch genug für mich
Der kan jeg kanskje se elg
– Vielleicht sehe ich dort Elche.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın