Nunu – ליבינג דה דרים Hebr Songtext Deutsch Übersetzung

היי בוי, מה יש לך לומר לי?
– Hey Junge, was hast du mir zu sagen?
אתה מדליק את המזגן למרות שקר לי?
– Sie schalten die Klimaanlage ein, obwohl mir kalt ist?
מספר לי סיפורים ממלכת צ’ארלי?
– Erzähl mir Geschichten aus dem Königreich Charlie?
מה אתה נורמלי? תגיד לי אתה נורמלי?
– Was bist du normal? Sag mir, du bist normal?

היי בוי, אתה בא מה זה לא טוב
– Hey Junge, du kommst. Was ist nicht gut?
מדבר על עצמך בגוף שלישי, סטופ
– Wenn Sie in der dritten Person über sich selbst sprechen, hören Sie auf
קוראים לך יאיר, אתה לא צריך להזכיר זאת
– Dein Name ist Yair. Du brauchst es nicht zu erwähnen.
אתה נכנס לחדר ואומר “יאיר פה”
– Du gehst in einen Raum und sagst: “Yair ist hier.”

החיים שלי היו טובים גם קודם
– Mein Leben war auch vorher gut.
מקסימום אני ביום רע שמה אודם
– Max I an einem schlechten Tag tragen Lippenstift
עוד מילה אחת אתה מחוק לי מהלו”ז כליל
– Noch ein Wort. Du bist völlig aus meinem Zeitplan.
ביומן אני רושמת וקובעת
– Im Tagebuch schreibe und bestimme ich
יש לי יוגה בשקיעה ביום שבת
– Ich habe Yoga bei Sonnenuntergang am Samstag
אין לי זמן אליך בשגרה החדשה שלי
– Ich habe keine Zeit für dich in meiner neuen Routine

בוקר ציח וצח, צהריים שאכט, ערב קרחאן
– Frisch und trocken morgens, mittags, abends
איים ליבינג דה דרים
– Inseln, die den Traum leben
בוקר ציח וצח, צהריים שאכט, ערב קרחאן
– Frisch und trocken morgens, mittags, abends
איים ליבינג דה דרים
– Inseln, die den Traum leben
יש’תי בלעדיך, יש’תי ברמות
– Es gibt einen ‘Fingerhut’

היי בוי, נראה לי לא הבנת
– Hey Junge, ich glaube nicht, dass du es verstanden hast.
לא מתחבאת כמו אפיקומן, לא סנטה
– Nicht verstecken wie ein Epicoman, nicht Santa
אני חריפה יותר ממסטיק מנטה
– Ich bin schärfer als Pfefferminzgummi
למרות שמאיירווייז כחול אתה מת
– Obwohl es blau ist, bist du tot
אז בוי, נראה לי שתנוח
– Also Junge, ich denke, du wirst dich ausruhen.
אם אני השלגיה, אתה תפוח
– Wenn ich Schneewittchen bin, bist du ein Apfel
אתה רעיל אליי, מגעיל אליי, מלוח
– Du bist giftig für mich, ekelhaft für mich, salzig
כמו הבייגלה הזה העגול הזה שמפוצץ במלוח
– Wie diese runde Brezel, die Salz bläst

בלעדיך זה מתוק כמו מנגו
– Ohne dich ist es so süß wie Mango.
מוצאת מהר ת’חנייה ולא צריכה פנגו
– Findet schnell einen Parkplatz und braucht keinen Pango
יש לי גיף לכל הסיטואציות ועכשיו זה זמן ללב רוקד
– Ich habe ein Gif für alle Situationen Und jetzt ist es Zeit für ein tanzendes Herz
בלעדיך בחיים יותר לא עמוס
– Ohne dich ist das Leben nicht geschäftiger.
זה כמו קסם בול כמו אקספליארמוס
– Es ist wie Stiermagie wie Expelliarmus
כן, אני רוקדת את החיים ואתה רק עומד
– Ja, ich tanze das Leben Und du stehst nur

בוקר ציח וצח, צהריים שאכט, ערב קרחאן
– Frisch und trocken morgens, mittags, abends
איים ליבינג דה דרים
– Inseln, die den Traum leben
בוקר ציח וצח, צהריים שאכט, ערב קרחאן
– Frisch und trocken morgens, mittags, abends
איים ליבינג דה דרים
– Inseln, die den Traum leben
יש’תי בלעדיך, יש’תי ברמות
– Es gibt einen ‘Fingerhut’

יאיר, אתה לא צריך להסביר
– Yair, du musst es nicht erklären
איך מכינים קפה טוב
– Wie man guten Kaffee macht
יאיר, אתה לא צריך להצהיר
– Yair, du musst es nicht erklären
שהביטלס הם אובררייטד
– Die Beatles werden überschrieben
יאיר, אתה לא צריך להבהיר
– Yair, du musst nicht klären
שהיית במקום הכי שווה בהודו
– Indiens heißester Ort
ועכשיו הוא נסגר
– Und jetzt ist es geschlossen
ואף אחד לא יכול לבוא לשם כבר
– Und niemand kann mehr dorthin kommen.
ורק את הספקת
– Und nur du hast es getan
יאיר
– Yair

(בוקר ציח וצח, צהריים שאכט, ערב קרחאן
– (Ein luftiger Morgen, ein zottiger Nachmittag, ein eisiger Abend
איים ליבינג דה דרים
– Inseln, die den Traum leben
בוקר ציח וצח, צהריים שאכט, ערב קרחאן
– Frisch und trocken morgens, mittags, abends
איים ליבינג דה דרים)
– (Lebe den Traum)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın