流れ続く空と 日々の狭間に
– Zwischen fließendem Himmel und Alltäglichem
形のない今日を それでも進む
– wir machen immer noch diesen formlosen Tag durch.
何も知らぬ朝と 清かな風に
– Am Morgen und der saubere Wind, ohne etwas zu wissen
息を繋ぐ僕らの声は 何を望む?
– was wollen unsere atemlosen Stimmen?
迷っていた 君に届かない
– ich kann dich nicht erreichen, wer verloren war.
言葉は いつだって単純で
– worte sind immer einfach
目指していた 明日に届かない
– ich kann das Ziel, das ich anstrebte, nicht erreichen
心が 僕らには最高で
– mein Herz ist das Beste für uns.
わかっていたって諦め切れない
– ich kann nicht aufgeben, selbst wenn ich es wüsste.
心の奥がまだ燃えていて
– der Rücken meines Herzens brennt immer noch
何もないなんて謂えない僕ら
– wir können nicht sagen, da ist nichts.
大人になる前の延長戦
– Erweitertes Spiel, bevor Sie erwachsen werden
足を踏み出したその先の空を
– der Himmel, hinter dem ich trat Fuß
駆け上がる僕らの日常が
– unser tägliches Leben läuft
願った未来を越える未来まで
– In die Zukunft jenseits der Zukunft, die ich mir gewünscht habe
止まらぬ僕たちの最高を目指して征く
– ich werde erobern mit dem Ziel, das Beste von uns das hört nicht auf
君に届かない
– ich kann dich nicht erreichen.
言葉はいつだって単純で
– worte sind immer einfach
目指していた明日に届かない
– ich kann das Ziel, das ich anstrebte, nicht erreichen
心がいつまでも燃えていて
– mein Herz brennt für immer
描いた未来が昨日になるまで
– bis die Zukunft, die ich zeichnete, gestern wird
止まらぬ僕たちの熱情が
– unsere Leidenschaft, die nicht aufhört
「踠いていたって何も掴めない光が
– das Licht, das nichts erfassen kann
僕らには上等」 なんて歌っている
– Sie singen: “Wir haben die Besten.”
流れ続く空と日々の狭間に
– Zwischen fließendem Himmel und Alltäglichem
形のない今日をそれでも進む
– wir machen immer noch diesen formlosen Tag durch.
行方のない朝の穏やかな風に
– Im ruhigen Wind des Morgens spurlos
涙滲む僕らの声は何を望む?
– was will unsere weinende Stimme?
迷っていた 君に届かない
– ich kann dich nicht erreichen, wer verloren war.
言葉はいつだって単純で
– worte sind immer einfach
君も知らぬ君はいつだってそこに
– du weißt es nicht mal. du bist immer da.
いつだってその先を目指している
– Ich ziele immer auf die Zukunft
わかっていたって諦め切れない
– ich kann nicht aufgeben, selbst wenn ich es wüsste.
心の奥がまだ燃えていて
– der Rücken meines Herzens brennt immer noch
望まぬ未来がそこにあったって進む
– wenn es eine Zukunft gäbe, die ich nicht wollte, würde ich weitermachen.
僕たちは最高を目指して征ける
– wir können die Besten erobern.
言葉にならない心の 全部を燃やしてゆけ
– verbrenne alle deine unbeschreiblichen Herzen.
踠いていたって何も掴めない光が
– das Licht, das nichts erfassen kann, auch wenn es schien
僕らには上等だ!って
– du bist der beste für uns!Was ist das?
目指していた 誰も知り得ない
– niemand weiß, auf wen ich abzielte.
夜明けを僕たちは越えてゆけ
– wir überqueren die Morgendämmerung.
描いた未来のその先の空を貫く
– Durch den Himmel jenseits der Zukunft, die ich gezeichnet habe
僕たちの最高を 目指して征け
– erobern Sie die besten von uns.

Orangestar, 夏背. & ルワン – Surges Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.