Pharrell Williams Feat. 21 Savage & Tyler, The Creator – Cash In Cash Out Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Straight up
– Gerade nach oben

Cash in, cash out, cash in, cash out
– Einlösen, auszahlen, einlösen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out
– Einlösen, auszahlen, einlösen, auszahlen
Cash out, cash out, cash out, cash out
– Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen
Cash out, cash out, cash out, cash out
– Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out
– Einlösen, auszahlen, einlösen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out
– Einlösen, auszahlen, einlösen, auszahlen
Cash out, cash out, cash out, cash out (21)
– Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen (21)

Ridin’ in the car with no keys (Straight up)
– Ridin ‘im Auto ohne Schlüssel (Gerade nach oben)
Louis V shirt with no sleeves (On God)
– Louis V Hemd ohne Ärmel (Auf Anfrage)
Slaughter gang, nigga, I’m reppin’ (21)
– Schlachterbande, nigga, ich wiederhole (21)
Chopper get to preachin’, I’m the reverend (21)
– Ich komme zum Predigen, ich bin der Pfarrer (21)
Call him New Era, he cappin’ (Yeah)
– Nennen Sie ihn Neue Ära, er cappin ‘(Yeah)
Them the type of niggas I ain’t dappin’ (On God)
– Sie sind die Art von Niggas, die ich nicht bin (Auf Gott)
When I book a show, make my backend cashin’
– Wenn ich eine Show buche, verdiene ich mein Geld
21, Uncle Sam, dawg, I’m taxin’
– 21, Onkel Sam, Kumpel, ich fahre Taxi
Ridin’ in the coupe and it’s a sport (Yeah)
– Ridin ‘im Coupe und es ist ein Sport (Yeah)
My bodyguard look like a horse (Straight up)
– Mein Leibwächter sieht aus wie ein Pferd (Gerade nach oben)
She gon’ suck me up like it’s a chore (On God)
– Sie wird mich aufsaugen, als wäre es eine lästige Pflicht (Auf Gott)
Took the La Ferrari on a tour (21)
– Nahm den La Ferrari mit auf eine Tour (21)
Buy a Richard Mill’ when I get bored (Bored)
– Kaufen Sie eine Richard Mill, wenn mir langweilig wird (Gelangweilt)
Put my sidepiece inside a Porsche (A Porschе)
– Setzen Sie mein Seitenteil in einen Porsche (Einen Porsche)
Money turned me to a assholе
– Geld hat mich zu einem Arschloch gemacht
I ain’t gon’ lie, I was used to being poor (21)
– Ich werde nicht lügen, ich war es gewohnt, arm zu sein (21)
I put Chanel on my feet
– Ich lege Chanel auf meine Füße
A European model got Chanel on my seats
– Ein europäisches Model hat Chanel auf meine Sitze gebracht
Put me in a third world country in the middle of the slums
– Versetzen Sie mich in ein Land der Dritten Welt mitten in den Slums
I’ma turn it to a million dollar street (Oh, for real)
– Ich verwandle es in eine Million-Dollar-Straße (Oh, wirklich)
Pharrell made this so it’s a million dollar beat (Straight up)
– Pharrell hat das so gemacht, dass es ein Millionen-Dollar-Beat ist (Straight up)
V12 VVS, I fell in love with heat (Straight up)
– V12 VVS, ich habe mich in Hitze verliebt (Direkt nach oben)
Walk in your section, you ain’t reppin’ ’bout nothin’
– Gehen Sie in Ihrem Abschnitt, Sie sind nicht reppin ‘ ’bout nothin’
My invoice gon’ be a million dollar fee (On God)
– Meine Rechnung wird eine Million Dollar Gebühr sein (Auf Gott)
Hop in a Bentley and slide (And what?)
– Steigen Sie in einen Bentley und rutschen Sie (Und was?)
Reach for my chain and you die (Say what?)
– Greife nach meiner Kette und du stirbst (Sag was?)
You know my method, I’ma turn your shirt red, man
– Du kennst meine Methode, ich mache dein Hemd rot, Mann
Then see your ass out high (On God)
– Dann schau deinen Arsch hoch (Auf Gott)
Mama got a Benz, she smiled (21)
– Mama bekam einen Benz, sie lächelte (21)
Then she got a house, she cried (21)
– Dann bekam sie ein Haus, sie weinte (21)
Nigga took the stand, he lied
– Nigga nahm Stellung, er log
Hell court in the streets and they gave his ass lies (Goddamn)
– Höllengericht in den Straßen und sie gaben ihm Arschlügen (Verdammt)
I’m gettin’ bigger and bigger (And what?)
– Ich werde immer größer (Und was?)
Your pockets littler than little (21)
– Deine Taschen kleiner als klein (21)
Put a hundred bands on your head
– Legen Sie hundert Bänder auf Ihren Kopf
Now they jumpin’ up and down playin’ monkey in the middle
– Jetzt springen sie auf und ab und spielen Affen in der Mitte
She swallow all my kids, she a bad babysitter
– Sie schluckt alle meine Kinder, sie ist eine schlechte Babysitterin
Kim Jong-Un, in my pants is a missile
– Kim Jong-Un, in meiner Hose ist eine Rakete
Friend of the family, I hit all the sisters
– Freund der Familie, ich habe alle Schwestern geschlagen
The mama love me so she hit all my pistols (Straight up)
– Die Mama liebt mich, also hat sie alle meine Pistolen getroffen (Gerade nach oben)

Cash in, cash out, cash in, cash out
– Einlösen, auszahlen, einlösen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out
– Einlösen, auszahlen, einlösen, auszahlen
Cash out, cash out, cash out, cash out
– Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen
Cash out, cash out, cash out, cash out
– Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out
– Einlösen, auszahlen, einlösen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out (It’s bunny hop, nigga)
– Einlösen, auszahlen, einlösen, auszahlen (Es ist Bunny Hop, nigga)
Cash out, cash out, cash out, cash out (Let me tell these niggas real quick)
– Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen (Lass es mich diesen Niggas ganz schnell sagen)

Nah, I ain’t heard of that
– Nein, davon habe ich noch nichts gehört
I hit the beach in a furry hat
– Ich traf den Strand in einem pelzigen Hut
She got a guy but she purrin’ back
– Sie hat einen Kerl, aber sie schnurrt zurück
I’m lookin’ like, “Where he at?”
– Ich sehe aus wie: “Wo ist er?”
Nigga, get out the way (Way), that girl my hay (Hey)
– Nigga, geh aus dem Weg (Weg), das Mädchen mein Heu (Hey)
Rock on my hand, nah, this ain’t Dwayne (Hey, hey)
– Rock auf meiner Hand, nah, das ist nicht Dwayne (Hey, hey)
This shit neon yellow like pee on it (Hey, hey)
– Diese Scheiße neongelb wie Pipi drauf (Hey, hey)
On both sides yeah, you could say I’m beyond it (Hey, hey)
– Auf beiden Seiten ja, man könnte sagen, ich bin darüber hinaus (Hey, hey)
Got whips like slaves, the garage like, “Yee-haw”
– Got Peitschen wie Sklaven, die Garage wie, “Yee-haw”
Horses, more car keys than a piano
– Pferde, mehr Autoschlüssel als ein Klavier
And one came with an umbrella like Rihanna
– Und einer kam mit einem Regenschirm wie Rihanna
Nigga, let’s be honest (Um), be honest
– Nigga, lass uns ehrlich sein (Ähm), sei ehrlich
Track needed life, nigga, so they put me on it (Yeah, yeah)
– Track brauchte Leben, nigga, also haben sie mich drauf gesetzt (Yeah, yeah)
Nigga, you don’t be on who be on and two (Yeah)
– Nigga, du bist nicht dran, wer ist dran und zwei (Ja)
I got three kids, I think he just might put a sheet on it (Yeah, yeah)
– Ich habe drei Kinder, ich glaube, er könnte einfach ein Laken darauf legen (Ja, ja)
Ice so white, motherfucker, you could ski on it (Switch it up)
– Eis so weiß, Motherfucker, du könntest darauf Ski fahren (Schalte es hoch)
Any stone I’m in, no less than six digits (Yo, what up, stoner?)
– Jeder Stein, in dem ich bin, nicht weniger als sechsstellig (Yo, was ist los, Stoner?)
Peep through the wolves, right-side, I sit in (Come on man)
– Guck durch die Wölfe, rechts, ich sitze drin (Komm schon, Mann)
Tick go the watch, it came with a dent in it (Come again)
– Tick go die Uhr, es kam mit einer Delle drin (Komm wieder)
And skrrt on a plane, just me and my bitch in it (Yo)
– Und skrrt in einem Flugzeug, nur ich und meine Schlampe drin (Yo)
(They was talkin’ ’bout a hundred million, baby)
– (Sie sprachen über hundert Millionen, Baby)
Just know it’s big business
– Ich weiß nur, dass es ein großes Geschäft ist
Hands stay full with them racks like hit tennis (Woo)
– Hände bleiben voll mit ihnen Racks wie Tennis schlagen (Woo)
And no money phone, the account go get interest
– Und kein Geldtelefon, das Konto geht Zinsen bekommen
Aw (Aw), you got that backin’ from the backdoor
– Aw (Aw), du hast das von der Hintertür zurückbekommen
I got off of two-point-five from the last show (Last show, nigga)
– Ich bin von der letzten Show von zwei Punkten fünf abgekommen (Letzte Show, nigga)
I declined ’cause the stage didn’t match my ethos
– Ich lehnte ab, weil die Bühne nicht zu meinem Ethos passte
(Hmm), they know that I’m sick with it
– (Hmm), sie wissen, dass ich es satt habe
Quit playin’ with you, hundo (Ooh)
– Hör auf mit dir zu spielen, hundo (Ooh)
While me, I dont’ like violence but the guns do (Ooh)
– Während ich, ich mag keine Gewalt, aber die Waffen tun es (Ooh)
‘Cause that gorilla right there, he gon’ hunt you (Ooh)
– Denn dieser Gorilla genau dort, er wird dich jagen (Ooh)
While me and my bitch countin’ stars out the sunroof (Ooh)
– Während ich und meine Hündin Sterne aus dem Schiebedach zählen (Ooh)
And if you wanna flick up, I don’t want to (Ooh)
– Und wenn du hochflippen willst, will ich nicht (Ooh)
And if you say “No cap,” I ain’t trust you (Ooh)
– Und wenn du “Keine Mütze” sagst, vertraue ich dir nicht (Ooh)
Nigga, I’m the headline, you a plus one (Ooh)
– Nigga, ich bin die Schlagzeile, du ein Plus eins (Ooh)
I got some brand new thoughts
– Ich habe ein paar brandneue Gedanken
And a new silk scarf, and my bitch do too (Too)
– Und ein neuer Seidenschal, und meine Schlampe auch (Auch)
Double R talk and I got like two (Two)
– Doppeltes R-Gespräch und ich habe wie zwei (Zwei)
Turbo on that bitch and it hit like zoom (Zoom)
– Turbo auf diese Schlampe und es schlug wie Zoom (Zoom)
In the mirror, who that nigga? I’m like you (You)
– Im Spiegel, wer dieser Nigga? Ich bin wie du (Du)
Any time I do something, motherfuckers like, “Woof, woof”
– Jedes Mal, wenn ich etwas tue, sagen Motherfucker: “Wuff, Wuff”

Cash in, cash out, cash in, cash out
– Einlösen, auszahlen, einlösen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out (Bunny hop, bitch)
– Einlösen, auszahlen, einlösen, auszahlen (Bunny hop, bitch)
Cash out, cash out, cash out, cash out (Baudelaire, quit fuckin’ playin’ with me)
– Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen (Baudelaire, hör auf, mit mir zu spielen)
Cash out, cash out, cash out, cash out (I’ll buy one of you niggas)
– Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen (ich kaufe einen von euch Niggas)
Cash in, cash out, cash in, cash out
– Einlösen, auszahlen, einlösen, auszahlen
Cash in, cash out, cash in, cash out
– Einlösen, auszahlen, einlösen, auszahlen
Cash out, cash out, cash out, cash out (21, 21)
– Auszahlen, auszahlen, auszahlen, auszahlen (21, 21)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın