Pierre de Maere – Un jour je marierai un ange Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Docteur, un jour je marierai un ange
– Doktor, eines Tages werde ich einen Engel heiraten
On fera l’amour dans les nuages
– Wir machen Liebe in den Wolken
En priant pour que rien ne change
– Beten, dass sich nichts ändert
Tu sais, une histoire ancrée dans les âges
– Weißt du, eine Geschichte, die im Alter verwurzelt ist
Docteur, un jour je marierai un ange
– Doktor, eines Tages werde ich einen Engel heiraten
On fera l’amour dans les nuages
– Wir machen Liebe in den Wolken
En priant pour que rien ne change
– Beten, dass sich nichts ändert

Ici, l’amour c’est beaucoup, beaucoup trop superficiel
– Hier ist Liebe viel, viel zu oberflächlich
On fait que te répéter un jour il tombera du ciel
– Wiederholen Sie dich eines Tages wird es vom Himmel fallen
Et c’est toujours les mêmes discours
– Und es ist immer die gleichen reden
De belles paroles, bientôt vous serez à court
– Schöne Worte, bald werden Sie kurz sein
Aussitôt que le jour se lève
– Sobald der Tag aufgeht
Je m’en vais faire un tour et je rêve
– Ich gehe spazieren und Träume
Que plus rien ne bouge sauf nos lèvres
– Nichts bewegt sich außer unseren Lippen
Je m’élève
– Ich erhebe mich

Aussitôt que le jour se lève
– Sobald der Tag aufgeht
Je m’en vais faire un tour et je rêve
– Ich gehe spazieren und Träume
D’un amour n’existant pas
– Von einer nicht existierenden Liebe
Qui pourtant m’attristera
– Wer wird mich dennoch traurig machen

Docteur, un jour je marierai un ange
– Doktor, eines Tages werde ich einen Engel heiraten
On fera l’amour dans les nuages
– Wir machen Liebe in den Wolken
En priant pour que rien ne change
– Beten, dass sich nichts ändert
Tu sais, une histoire ancrée dans les âges
– Weißt du, eine Geschichte, die im Alter verwurzelt ist
Docteur, un jour je marierai un ange
– Doktor, eines Tages werde ich einen Engel heiraten
On fera l’amour dans les nuages
– Wir machen Liebe in den Wolken
En priant pour que rien ne change, ne change
– Betend, dass sich nichts ändert, sich nicht ändert

Ici, l’amour c’est beaucoup, beaucoup trop conceptuel
– Hier ist Liebe viel, viel zu konzeptionell
On fait que te répéter les hommes, les femmes sont si cruels
– Sie wiederholen Männer, Frauen sind so grausam
Et c’est jamais comme au cinéma
– Und es ist nie wie im Kino
Décidément on est moins beaux loin des caméras
– Entschieden sind wir weniger schön Weg von den Kameras
Aussitôt que le jour se lève
– Sobald der Tag aufgeht
Je m’en vais faire un tour et je rêve
– Ich gehe spazieren und Träume
Que plus rien ne bouge sauf nos lèvres
– Nichts bewegt sich außer unseren Lippen
Je m’élève
– Ich erhebe mich

Aussitôt que le jour se lève
– Sobald der Tag aufgeht
Je m’en vais faire un tour et je rêve
– Ich gehe spazieren und Träume
D’un amour n’existant pas
– Von einer nicht existierenden Liebe
Qui pourtant m’attristera
– Wer wird mich dennoch traurig machen

Docteur, un jour je marierai un ange
– Doktor, eines Tages werde ich einen Engel heiraten
On fera l’amour dans les nuages
– Wir machen Liebe in den Wolken
En priant pour que rien ne change
– Beten, dass sich nichts ändert
Tu sais, une histoire ancrée dans les âges
– Weißt du, eine Geschichte, die im Alter verwurzelt ist
Docteur, un jour je marierai un ange
– Doktor, eines Tages werde ich einen Engel heiraten
On fera l’amour dans les nuages
– Wir machen Liebe in den Wolken
En priant pour que rien ne change, ne change
– Betend, dass sich nichts ändert, sich nicht ändert

(Docteur, un jour je marierai un ange)
– (Doktor, eines Tages werde ich einen Engel heiraten)
(On fera l’amour dans les nuages)
– (Wir werden Liebe in den Wolken machen)
(En priant pour que rien ne change)
– (Betet, dass sich nichts ändert)
(Docteur, un jour je marierai un ange)
– (Doktor, eines Tages werde ich einen Engel heiraten)
(On fera l’amour dans les nuages)
– (Wir werden Liebe in den Wolken machen)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın