Polemick – Nazaramı Geldik Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Hikayemi sana anlatmayı istiyorum
– Ich will dir meine Geschichte erzählen
Bazen ben kendimi de hiç çözemiyorum
– Manchmal kann ich mich auch nicht selbst lösen
Ama yaşıyorum al senin olsun bu çiçekler solmadan
– Aber ich lebe, nimm diese Blumen, bevor sie verblassen
(Son olmadan)
– (Ohne Ende)

Usulca gidelim hayallerimiz bizi kovmadan
– Lass uns sanft gehen, bevor unsere Träume uns feuern
(Geç olmadan)
– (Bevor es zu spät ist)
Yarın ölsem
– Wenn ich morgen sterbe
Faydası yok dönsen şimdi
– Es nützt nichts, wenn du jetzt zurückkommst
Hangi yüzüne konuşacağımı göremedim
– Ich konnte nicht sehen, mit welchem Gesicht ich reden sollte
Ne olur bana bi’ yüzünü göster sevsen
– Bitte zeig mir dein Gesicht, wenn du es liebst

Faydası yok gelsen şimdi
– Es nützt nichts, wenn du jetzt kommst
Hangi sözüne inanacağımı bilemedim
– Ich wusste nicht, welches Wort ich nehmen sollte.
Ne olur bana bir söz versen
– Bitte Versprich mir etwas
Nazara mı geldik dersin
– Sagen sie, Wir sind der böse Blick
Nası’ böyle olduk ki biz
– Wie ” wir waren so
(şimdi)
– (jetzt)

Sözüne inandık yine başa geldik
– Wir haben dein Wort geglaubt, wir sind wieder am Anfang
Böyle olur mu hiç bunu yapma
– Tu das nie.
Sen de gülmek istersin ya
– Du willst auch lachen.
Aklına gelmez mi bu hiç
– Denkst du nie darüber nach?
(Tabi öyle)
– (Natürlich ist es)

Düşünmeden senin olurdu bu kalbim
– Es wäre dein Herz, ohne nachzudenken
Bi’ gün değil bana bir ömür yetsen
– Es ist kein Tag, wenn du mir ein Leben lang genug wärst

Nazara mı geldik dersin
– Sagen sie, Wir sind der böse Blick
Nası’ böyle olduk ki biz
– Wie ” wir waren so
(şimdi)
– (jetzt)
Sözüne inandık yine başa geldik
– Wir haben dein Wort geglaubt, wir sind wieder am Anfang
Böyle olur mu hiç bunu yapma
– Tu das nie.

Sen bi’ kör bense dilsizim
– Du bist blind und ich bin stumm.
Sana duygularımı nasıl anlatırım
– Wie kann ich dir sagen, wie ich mich fühle
Anlatabilsem ağlatırım
– Ich werde weinen, wenn ich kann
Ama ağlama
– Aber weine nicht
(Sen ağlama)
– (Du weinst nicht)

Kendimden yola çıkmayı denedim
– Ich habe versucht, von mir wegzukommen.
Lakin yolları bulamıyorum
– Aber ich kann die Wege nicht finden
Kulaklar biraz hasarlı affet
– Die Ohren sind etwas beschädigt.
Yakın konuş seni duyamıyorum
– Ich kann dich nicht hören.

Ellerini tutabilmeyi
– Um Ihre Hände zu halten
Gözlerine bakabilmeyi
– Um in Ihre Augen schauen zu können
Bilmezdim böylesi sevdiğimi
– Ich wusste nicht, dass ich es so liebe
Rüyamda görsem inanmazdım
– Ich würde es nicht glauben, wenn ich davon geträumt hätte

Kaderine yakışabilmeyi
– Um deinem Schicksal gerecht zu werden
Nefesine karışabilmeyi
– Um in deinen Atem zu kommen
Tahmin etmedim gideceğini
– Ich dachte nicht, dass du gehst.
Söyleseler de inanmazdım
– Selbst wenn, würde ich es nicht glauben.

Nazara mı geldik dersin
– Sagen sie, Wir sind der böse Blick
Nası’ böyle olduk ki biz
– Wie ” wir waren so
(şimdi)
– (jetzt)
Sözüne inandık yine başa geldik
– Wir haben dein Wort geglaubt, wir sind wieder am Anfang
Böyle olur mu hiç bunu yapma
– Tu das nie.

Sen de gülmek istersin ya
– Du willst auch lachen.
Aklına gelmez mi bu hiç
– Denkst du nie darüber nach?
(Tabi öyle)
– (Natürlich ist es)
Düşünmeden senin olurdu bu kalbim
– Es wäre dein Herz, ohne nachzudenken
Bi’ gün değil bana bir ömür yetsen
– Es ist kein Tag, wenn du mir ein Leben lang genug wärst

Nazara mı geldik dersin
– Sagen sie, Wir sind der böse Blick
Nası’ böyle olduk ki biz
– Wie ” wir waren so
(şimdi)
– (jetzt)
Sözüne inandık yine başa geldik
– Wir haben dein Wort geglaubt, wir sind wieder am Anfang
Böyle olur mu hiç bunu yapma
– Tu das nie.

Sen de gülmek istersin ya
– Du willst auch lachen.
Aklına gelmez mi bu hiç
– Denkst du nie darüber nach?
(Tabi öyle)
– (Natürlich ist es)
Düşünmeden senin olurdu bu kalbim
– Es wäre dein Herz, ohne nachzudenken
Bi’ gün değil bana bir ömür yetsen
– Es ist kein Tag, wenn du mir ein Leben lang genug wärst




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın