Rauw Alejandro – Dile a El Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Si ya estás con otro, no respondo si te veo
– Wenn Sie bereits bei einem anderen sind, antworte ich nicht, wenn ich Sie sehe
Que ya no piensas en mí, mírame a los ojos que no te creo
– Dass du nicht mehr an mich denkst, schau mir in die Augen, dass ich dir nicht glaube
Tú dices que no me amas, pero extrañas mi cama
– Du sagst, du liebst mich nicht, aber du vermisst mein Bett
Bebé, tú dile a él que, antes que todo, yo fui el primero
– Baby, du sagst ihm, dass ich zuerst der Erste war

Si ya estás con otro, no respondo si te veo
– Wenn Sie bereits bei einem anderen sind, antworte ich nicht, wenn ich Sie sehe
Que ya no piensas en mí, mírame a los ojos que no te creo
– Dass du nicht mehr an mich denkst, schau mir in die Augen, dass ich dir nicht glaube
Tú dices que no me amas, pero extrañas mi cama
– Du sagst, du liebst mich nicht, aber du vermisst mein Bett
Bebé, tú dile a él que, antes que todo, yo fui el primero (yeh)
– Baby, du sagst ihm, dass ich zuerst der Erste war (yeh)

Todo esto a las mala’ tuve que aprender
– All dies zu den schlechten ‘ Ich musste lernen
El cenicero lleno, lo que hago es prender
– Der Aschenbecher voll, was ich tue, ist leuchten
Y todavía no olvido nada
– Und ich vergesse immer noch nichts
Te he llorado en mi almohada
– Ich weinte auf meinem Kissen

Cuando le da con chingar
– Wenn er es Chingar gibt
Nada la detiene, quería irle a la cama
– Nichts hält sie auf, ich wollte ins Bett gehen
Y se venía en el mueble, a los ojos me mirabas
– Und es kam in die Möbel, in die Augen du hast mich angesehen
Pedía’ más y yo te daba
– Ich fragte ‘ mehr und ich gab dir

Dime si él te lo hace como yo
– Sag mir, ob er es dir wie mir antut
Si mi nombre en tu piel marcado se quedó
– Wenn mein Name auf Ihrer Haut markiert.
Dime si él te lo hace como yo
– Sag mir, ob er es dir wie mir antut
Si mi nombre en tu piel marcado se quedó (ah-ah)
– Wenn mein Name auf deiner Haut markiert blieb (ah-ah)

Si ya estás con otro, no respondo si te veo
– Wenn Sie bereits bei einem anderen sind, antworte ich nicht, wenn ich Sie sehe
Que ya no piensas en mí, mírame a los ojos que no te creo
– Dass du nicht mehr an mich denkst, schau mir in die Augen, dass ich dir nicht glaube
Tú dices que no me amas, pero extrañas mi cama
– Du sagst, du liebst mich nicht, aber du vermisst mein Bett
Bebé, tú dile a él que, antes que todo, yo fui el primero (yeh)
– Baby, du sagst ihm, dass ich zuerst der Erste war (yeh)

Tú dices que no me amas, pero extrañas mi cama
– Du sagst, du liebst mich nicht, aber du vermisst mein Bett
Tú dices que no me amas, pero extrañas mi cama
– Du sagst, du liebst mich nicht, aber du vermisst mein Bett
Tú dices que no me amas, pero extrañas mi cama
– Du sagst, du liebst mich nicht, aber du vermisst mein Bett
Bebé, tú dile a él que, antes que todo, yo fui el primero (yeh)
– Baby, du sagst ihm, dass ich zuerst der Erste war (yeh)

Abre tus alas
– Öffne deine Flügel
Tengo que dejarte volar
– Ich muss dich fliegen lassen
Yo nací solo, yo muero solo
– Ich wurde allein geboren, ich sterbe allein

(Dime, dime si él, como yo)
– (Sag mir, sag mir, ob er, wie ich)
(En tu, en tu piel marcado se que-, se quedó)
– (Auf dir, auf deiner Haut markiert I -,))
(Yo fui el primero, ah, yeh, ey)
– (Ich war der erste, ah, yeh, ey)
(Yo fui el primero, ah, yeh, ey)
– (Ich war der erste, ah, yeh, ey)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın