Écoutez-moi vous les ringards
– Hört mir zu, Ihr Nerds
Écologistes du samedi soir
– Umweltschützer am Samstagabend
Cette chanson-là vaut pas un clou
– Dieses Lied ist kein Nagel Wert
Mais je la chante rien que pour vous
– Aber ich singe es nur für Euch
Vous qui voulez du beau gazon
– Sie, die schönen Rasen wollen
Des belles pelouses des p’tits moutons
– Schöne Rasenflächen der P ‘ tits Schafe
Des feuilles de vignes et des p’tites fleurs
– Blätter von Weinbergen und kleine Blumen
Faudrait remettre vos montres à l’heure
– Sollten Ihre Uhren pünktlich zurückstellen
Moi j’suis amoureux de Paname
– Ich bin in Paname verliebt
Du béton et du macadam
– Beton und asphalt
Sous les pavés ouais c’est la plage
– Unter den Pflastersteinen ja, das ist der Strand
Mais l’bitume c’est mon paysage
– Aber Bitumen ist meine Landschaft
Le bitume c’est mon paysage
– Bitumen ist meine Landschaft
Écoutez-moi vous les ringards
– Hört mir zu, Ihr Nerds
Écologistes des boulevards
– Umweltschützer der boulevards
Vos beaux discours y’en a plein l’dos
– Ihre schönen reden sind voller Rücken
Y a du soleil dans les ruisseaux
– Es gibt Sonne in den Bächen
La tour Montparnasse elle est belle
– Der Turm Montparnasse es ist schön
Et moi j’adore la tour Eiffel
– Und ich liebe den Eiffelturm
Y’a plein d’amour dans les ruelles
– Es ist voller Liebe in den Gassen
Et d’poésie dans les gratte-ciel
– Und Poesie in den Wolkenkratzern
Moi j’suis amoureux de Paname
– Ich bin in Paname verliebt
Du béton et du macadam
– Beton und asphalt
Sous les pavés ouais c’est la plage
– Unter den Pflastersteinen ja, das ist der Strand
Mais l’bitume c’est mon paysage
– Aber Bitumen ist meine Landschaft
Le bitume c’est mon paysage
– Bitumen ist meine Landschaft
Écoutez-moi vous les ringards
– Hört mir zu, Ihr Nerds
Écologistes des grands soirs
– Umweltschützer der großen Nächte
La pollution n’est pas dans l’air
– Verschmutzung ist nicht in der Luft
Elle est sur vos visages blêmes
– Sie ist auf Ihren blassen Gesichtern
Moi j’aime encore les pissotières
– Ich mag immer noch pissotieres
J’aime encore l’odeur des poubelles
– Ich mag immer noch den Geruch von Mülltonnen
J’me parfume pas à l’oxygène
– Ich Parfum mich nicht mit Sauerstoff
L’gaz carbonique c’est mon hygiène
– Kohlendioxid ist meine Hygiene
Moi j’suis amoureux de Paname
– Ich bin in Paname verliebt
Du béton et du macadam
– Beton und asphalt
Sous les pavés ouais c’est la plage
– Unter den Pflastersteinen ja, das ist der Strand
Mais l’bitume c’est mon paysage
– Aber Bitumen ist meine Landschaft
Le bitume c’est mon paysage
– Bitumen ist meine Landschaft

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.