Yüksel (yüksel, yüksel, yüksel, yüksel)
– Hoch (Hoch, Hoch, Hoch, Hoch, Hoch)
Dedim: “Kızım bu ne havalar?”
– Ich sagte: “Mädchen, was ist das für ein Wetter?”
Senin niye burnun havada?
– Warum hast du eine Nase?
Naz yapma ve bin arabama
– Naz nicht und steig in mein Auto
Başkasına at hadi hava
– Wirf es auf jemand anderen.
Görmedim hiç böyle sarışın (a-ha)
– Ich habe noch nie so eine Blondine gesehen (a-ha)
Sen teksin, bu neyin yarışı? (A-ha)
– Du bist der Einzige, was ist das Rennen? (A-ha))
Yanına bu deli yakışır (a-ha)
– Es passt zu diesem verrückten neben dir (a-ha)
Yanına bu deli yakışır (a-ha)
– Es passt zu diesem verrückten neben dir (a-ha)
Kız adamı evinden eder
– Ein Mädchen nimmt einen Mann aus seinem Haus
Sendeki bu diri memeler
– Du hast diese lebenden Titten
Mimikler, o gülümsemeler
– Mimik, dieses Lächeln
Kız adamı evinden eder
– Ein Mädchen nimmt einen Mann aus seinem Haus
Sana nasıl yakınlaşılır?
– Wie kommt man dir nahe?
Söyle nası’ gönlün açılır?
– Sag mir, wie öffnet sich dein Herz?
Görmeye nasıl alışılır?
– Wie gewöhnt man sich daran zu sehen?
Ya da koklamaya sarı saçını
– Oder riechen sie ihr blondes Haar
İster inan ister inanma, ölüyorum yamacıma gel biraz
– Ob du es glaubst oder nicht, ich sterbe.
İlacını bana da bi’ ver biraz, ver, hadi ver de acı dinsin biraz
– Gib mir deine Medizin, gib mir, Komm schon, gib mir, damit der Schmerz aufhört.
Yüksel biraz, yüksel biraz sen, bence yakaladım bebek iyi bi’ şans
– Steh auf, steh auf, Du bist ein wenig, ich denke, ich habe es erwischt, Baby, es ist eine gute Chance
Bu deliye yapılamaz itiraz, dönsün dünya edelim biz iyi bi’ dans
– Ein Appell an diesen verrückten kann nicht gemacht werden, lass die Welt zurückkehren, lass uns einen guten Tanz haben
(Dedim: “Kızım bu ne havalar?”)
– (Ich sagte: “Mädchen, was ist das für ein Wetter?”)
(Senin niye burnun havada?)
– (Warum ist deine Nase in der Luft?)
(E hadi gel, bin arabama)
– (Komm schon, steig in mein Auto)
(E hadi gel, bin arabama)
– (Komm schon, steig in mein Auto)
Görmedim hiç böyle sarışın
– Ich habe noch nie so eine Blondine gesehen
Sen teksin, bu neyin yarışı? (Yüksel)
– Du bist der Einzige, was ist das Rennen? (Aufsteigen))
Dedim: “Kızım bu ne havalar?”
– Ich sagte: “Mädchen, was ist das für ein Wetter?”
Dedim: “Kızım bu ne havalar?”
– Ich sagte: “Mädchen, was ist das für ein Wetter?”
Senin niye burnun havada?
– Warum hast du eine Nase?
Naz yapma ve bin arabama
– Naz nicht und steig in mein Auto
Başkasına at hadi hava
– Wirf es auf jemand anderen.
Görmedim hiç böyle sarışın (a-ha)
– Ich habe noch nie so eine Blondine gesehen (a-ha)
Sen teksin, bu neyin yarışı? (A-ha)
– Du bist der Einzige, was ist das Rennen? (A-ha))
Yanına bu deli yakışır (a-ha)
– Es passt zu diesem verrückten neben dir (a-ha)
Yanına bu deli yakışır (a-ha)
– Es passt zu diesem verrückten neben dir (a-ha)
Kız adamı evinden eder
– Ein Mädchen nimmt einen Mann aus seinem Haus

Resit Kemal – Bu Ne Hava Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.