Rorro – Míralo Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Míralo como se mueve
– Sieh zu, wie er sich bewegt.
Como canta mis canciones cuando se las mando y llueve
– Wie er meine Lieder singt, wenn ich sie ihm schicke und es regnet
Míralo como me tiene
– Schau zu, wie er mich hat
Y el que no quiere que no quiere
– Und derjenige, der das nicht will, will nicht

Conservar su libertad
– Behalte deine Freiheit
Se ha convertido en su prioridad
– Es ist seine Priorität geworden
El cora’ le rompieron
– Die cora ‘ brach ihn
No se quie’ volver a atar
– Ich will nicht wieder binden

Y yo que te quería enamorar
– Und ich wollte dich zum Verlieben bringen
No me lo vas a dejar de complicar
– Du wirst nicht aufhören, es zu komplizieren.

Ojitos verdes, labios que me pierden
– Kleine grüne Augen, Lippen, die mich verlieren
Yo te condeno toda una vida a quererme
– Ich verurteile dich ein Leben lang, mich zu lieben
Y si no estás conmigo que te acuerdes
– Und wenn du nicht bei mir bist, erinnerst du dich
Que hasta la luna tú no llegas si me pierdes
– Dass du nicht zum Mond kommst, wenn du mich verlierst

Ojitos verdes, labios que me pierden
– Kleine grüne Augen, Lippen, die mich verlieren
Yo te condeno toda una vida a quererme
– Ich verurteile dich ein Leben lang, mich zu lieben
Y si no estás conmigo que te acuerdes
– Und wenn du nicht bei mir bist, erinnerst du dich
Que a la luna tú no llegas si me pierdes, si me pierdes
– Dass du nicht zum Mond kommst, wenn du mich verlierst, wenn du mich verlierst
Si me, si me, si me pierdes
– Wenn ich, wenn ich, wenn du mich verlierst

Míralo como se mueve
– Sieh zu, wie er sich bewegt.
Ahora no quiere que me aleje
– Jetzt will er nicht, dass ich weggehe
Me pide que me quede
– Er bittet mich zu bleiben
Que a nadie más yo bese
– Dass niemand sonst küsse ich
Que mis labios le pertenecen
– Dass meine Lippen ihm gehören

Venga vámonos nos quemamos los dos
– Komm, lass uns gehen. Wir beide brennen.
No sé cómo parar esto es una adición
– Ich weiß nicht, wie ich aufhören soll Dies ist eine Ergänzung
Si tú sabes frenar ven aquí dímelo
– Wenn du weißt, wie man bremst, komm her und sag es mir
(Dímelo, dímelo, dímelo)
– (Sag mir, sag mir, sag mir)

Ojitos verdes, labios que me pierden
– Kleine grüne Augen, Lippen, die mich verlieren
Yo te condeno toda una vida a quererme
– Ich verurteile dich ein Leben lang, mich zu lieben
Y si no estás conmigo que te acuerdes
– Und wenn du nicht bei mir bist, erinnerst du dich
Que hasta la luna tú no llegas si me pierdes
– Dass du nicht zum Mond kommst, wenn du mich verlierst

Ojitos verdes, labios que me pierden
– Kleine grüne Augen, Lippen, die mich verlieren
Yo te condeno toda una vida a quererme
– Ich verurteile dich ein Leben lang, mich zu lieben
Y si no estás conmigo que te acuerdes
– Und wenn du nicht bei mir bist, erinnerst du dich
Que a la luna tú no llegas si me pierdes, si me pierdes
– Dass du nicht zum Mond kommst, wenn du mich verlierst, wenn du mich verlierst
Si me, si me, si me pierdes
– Wenn ich, wenn ich, wenn du mich verlierst




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın