Si te arrancan al niño
– Wenn das Kind von dir gerissen wird
Que llevamos por dentro
– Die wir in uns tragen
Si te quitan la teta
– Wenn Sie nehmen Sie Ihre boob off
Y te cambian de cuento
– Und sie verändern deine Geschichte
No te tragues la pena
– Schluck den Schmerz nicht
Porque no estamos muertos
– Weil wir nicht tot sind.
Llegaremos a tiempo
– Wir kommen pünktlich.
Llegaremos a tiempo
– Wir kommen pünktlich.
Si te anclaran las alas
– Wenn deine Flügel verankert wären
En el muelle del viento
– Auf dem Wind Pier
Yo te espero un segundo
– Ich werde eine Sekunde auf dich warten
En la orilla del tiempo
– Am Rande der Zeit
Llegarás cuando vayas
– Sie werden ankommen, wenn Sie gehen
Más allá del intento
– Jenseits der Absicht
Llegaremos a tiempo
– Wir kommen pünktlich.
Llegaremos a tiempo
– Wir kommen pünktlich.
Si te abrazan las paredes, desabrocha el corazón
– Wenn Sie die Wände umarmen, knöpfen Sie das Herz auf
No permitas que te anuden la respiración
– Lass sie dir nicht den Atem rauben
No te quedes aguardando a que pinte la ocasión
– Warte nicht darauf, dass ich den Anlass male
Que la vida son dos trazos y un borrón
– Das Leben ist zwei Striche und eine Unschärfe
Tengo miedo que se rompa la esperanza
– Ich fürchte, die Hoffnung wird gebrochen
Que la libertad se quede sin alas
– Lass der Freiheit die Flügel ausgehen
Tengo miedo que haya un día sin mañana
– Ich fürchte, es gibt einen Tag ohne morgen
Tengo miedo de que el miedo
– Ich fürchte, diese Angst
Te eche un pulso y pueda más
– Ich gab dir einen Puls und ich konnte mehr tun
No te rindas, no te sientes a esperar
– Gib nicht auf, setz dich nicht hin und warte
Si robaran el mapa
– Wenn sie die Karte gestohlen haben
Del país de los sueños
– Aus dem Land der Träume
Siempre queda el camino
– Es gibt immer den Weg
Que te late por dentro
– Das schlägt in dir
Si te caes, te levantas
– Wenn du fällst, stehst du auf
Si te arrimas, te espero
– Wenn du nah kommst, warte ich auf dich
Llegaremos a tiempo
– Wir kommen pünktlich.
Llegaremos a tiempo
– Wir kommen pünktlich.
Mejor lento que parado desabrocha el corazón
– Besser langsam als stehend das Herz aufknöpfen
No permitas que te anuden la imaginación
– Lass deiner Fantasie nicht freien Lauf
No te quedes aguardando a que pinte la ocasión
– Warte nicht darauf, dass ich den Anlass male
Que la vida son dos trazos y un borrón
– Das Leben ist zwei Striche und eine Unschärfe
Tengo miedo que se rompa la esperanza
– Ich fürchte, die Hoffnung wird gebrochen
Que la libertad se quede sin alas
– Lass der Freiheit die Flügel ausgehen
Tengo miedo que haya un día sin mañana
– Ich fürchte, es gibt einen Tag ohne morgen
Tengo miedo de que el miedo
– Ich fürchte, diese Angst
Te eche un pulso y pueda más
– Ich gab dir einen Puls und ich konnte mehr tun
No te rindas, no te sientes a esperar
– Gib nicht auf, setz dich nicht hin und warte
Solo pueden contigo
– Sie können nur Sie
Si te acabas rindiendo
– Wenn du einfach aufgibst
Si disparan por fuera
– Wenn sie von außen schießen
Y te matan por dentro
– Und sie töten dich innerlich
Llegarás cuando vayas
– Sie werden ankommen, wenn Sie gehen
Más allá del intento
– Jenseits der Absicht
Llegaremos a tiempo
– Wir kommen pünktlich.
Llegaremos a tiempo
– Wir kommen pünktlich.
Solo pueden contigo
– Sie können nur Sie
Si te acabas rindiendo
– Wenn du einfach aufgibst
Si disparan por fuera
– Wenn sie von außen schießen
Y te matan por dentro
– Und sie töten dich innerlich
Llegarás cuando vayas
– Sie werden ankommen, wenn Sie gehen
Más allá del intento
– Jenseits der Absicht
Llegaremos a tiempo
– Wir kommen pünktlich.
Llegaremos a tiempo
– Wir kommen pünktlich.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.