Rouquine – Mortel Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Filer au ciel, tomber en enfer
– In den Himmel springen, in die Hölle fallen
J’ai pas que ça à faire, j’ai pas que ça à faire
– Ich habe nicht nur das zu tun, ich habe nicht nur das zu tun
Et la vie chronophage
– Und das zeitaufwendige Leben
Prend ma tête en otage, prend ma tête en otage
– Nimm meinen Kopf als Geisel, nimm meinen Kopf als Geisel
J’veux profiter comme un salopard
– Ich will wie ein Mistkerl genießen
C’est mon jour de départ, c’est mon jour de départ
– Es ist mein Abreisetag, es ist mein Abreisetag
Y a rien de criminel
– Es gibt nichts kriminelles
À trouver ça mortel, à trouver ça mortel
– Um es tödlich zu finden, um es tödlich zu finden

J’ai un super toubib, un vrai tueur
– Ich habe einen super Arzt, ein echter Killer
J’ai confiance, il a la palme
– Ich vertraue, er hat die palme
Il me dit qu’il me reste 24 heures
– Er sagt mir, dass ich noch 24 Stunden habe
Sans ordonnance et au calme (ouais)
– Ohne Rezept und ruhig (ja)

J’ai dû chopper un putain de crabe
– Ich musste eine verdammte Krabbe hacken
Un crustacé qui s’incruste (ouais)
– Ein Krustentier, der sich einnistet (ja)
Moi j’aurais voulu un peu de rab
– Ich wünschte, ich hätte ein wenig rab
Mais j’ai plus qu’un jour tout juste
– Aber ich habe mehr als nur einen Tag

Filer au ciel, tomber en enfer
– In den Himmel springen, in die Hölle fallen
J’ai pas que ça à faire, j’ai pas que ça à faire
– Ich habe nicht nur das zu tun, ich habe nicht nur das zu tun
Et la vie chronophage
– Und das zeitaufwendige Leben
Prend ma tête en otage, prend ma tête en otage
– Nimm meinen Kopf als Geisel, nimm meinen Kopf als Geisel
J’veux profiter comme un salopard
– Ich will wie ein Mistkerl genießen
C’est mon jour de départ, c’est mon jour de départ (ouais)
– Es ist mein Abreisetag, es ist mein Abreisetag (ja)
Y a rien de criminel
– Es gibt nichts kriminelles
À trouver ça mortel, à trouver ça mortel
– Um es tödlich zu finden, um es tödlich zu finden

Autour de moi dansent tous mes potos
– Um mich herum tanzen, alle meine jungs
Pour mon dernier tour complet
– Für meine Letzte Runde komplett
Je veux tout le monde sur la photo
– Ich möchte alle auf dem Foto
Je suis malade mais fair play (ouais)
– Ich bin krank, aber fair play (ja)

Mon frangin que je ne voyais plus
– Mein Bruder, den ich nicht mehr sah
Dans ses bras vient m’entourer
– In seinen Armen kommt um mich herum
L’alcool tombait comme s’il avait plu
– Der Alkohol fiel, als hätte es geregnet
Même ma mère est bourrée (non)
– Sogar meine Mutter ist betrunken (Nein)

Filer au ciel, tomber en enfer
– In den Himmel springen, in die Hölle fallen
J’ai pas que ça à faire, j’ai pas que ça à faire (non, non)
– Ich habe nicht nur das zu tun, ich habe nicht nur das zu tun (Nein, Nein)
Et la vie chronophage
– Und das zeitaufwendige Leben
Prend ma tête en otage, prend ma tête en otage
– Nimm meinen Kopf als Geisel, nimm meinen Kopf als Geisel
J’veux profiter comme un salopard
– Ich will wie ein Mistkerl genießen
C’est mon jour de départ, c’est mon jour de départ (ouais)
– Es ist mein Abreisetag, es ist mein Abreisetag (ja)
Y a rien de criminel
– Es gibt nichts kriminelles
À trouver ça mortel, à trouver ça mortel
– Um es tödlich zu finden, um es tödlich zu finden

(Ouais)
– (Ja)
Y a rien de criminel
– Es gibt nichts kriminelles
À trouver ça mortel, à trouver ça mortel
– Um es tödlich zu finden, um es tödlich zu finden

Je casse mon ultime verre de vodka
– Ich breche mein Ultimatives Glas Wodka
Comme dans un film de Kusturica
– Wie in einem film von Kusturica
Même s’il y a une âme au fond de ma viande
– Auch wenn es eine Seele in meinem Fleisch gibt
Même au bord des flammes je t’aime et je bande
– Auch am Rande der Flammen ich Liebe dich und ich Streifen

Ça me tord le bide de ne pas vous suivre
– Es verdreht mir die Bisse, Euch nicht zu Folgen
Mais si c’est rapide, c’est trop bon de vivre
– Aber wenn es schnell ist, ist es zu gut zu Leben
Je pars pas solitaire, je vous vois tout autour
– Ich gehe nicht einsam, ich sehe dich überall
Fermez mes paupières, merci pour l’amour
– Schließen Sie meine Augenlider, danke für die Liebe

Filer au ciel, tomber en enfer
– In den Himmel springen, in die Hölle fallen
J’ai pas que ça à faire, j’ai pas que ça à faire
– Ich habe nicht nur das zu tun, ich habe nicht nur das zu tun
Et la vie chronophage
– Und das zeitaufwendige Leben
Prend ma tête en otage, prend ma tête en otage
– Nimm meinen Kopf als Geisel, nimm meinen Kopf als Geisel
J’veux profiter comme un salopard
– Ich will wie ein Mistkerl genießen
C’est mon jour de départ, c’est mon jour de départ (ouais)
– Es ist mein Abreisetag, es ist mein Abreisetag (ja)
Y a rien de criminel
– Es gibt nichts kriminelles
À trouver ça mortel, à trouver ça mortel
– Um es tödlich zu finden, um es tödlich zu finden

Et la vie chronophage
– Und das zeitaufwendige Leben
Prend ma tête en otage, prend ma tête en otage
– Nimm meinen Kopf als Geisel, nimm meinen Kopf als Geisel

Y a rien de criminel
– Es gibt nichts kriminelles
À trouver ça mortel, à trouver ça mortel
– Um es tödlich zu finden, um es tödlich zu finden




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın