Santa RM & Franco Escamilla – Mucho para Mí Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Enamorado de tus labios, tus ojos, tus manos
– Verliebt in deine Lippen, deine Augen, deine Hände
Soñar que somos novios, juntos despertamos
– Zu träumen, dass wir Freunde sind, zusammen wachen wir auf
Que andamos por el mundo y que juntos viajamos
– Dass wir die Welt gehen und dass wir zusammen reisen
Pero eres mucho para mí
– Aber du bist zu viel für mich

Enamorado de tus labios, tus ojos, tus manos
– Verliebt in deine Lippen, deine Augen, deine Hände
Soñar que somos novios, juntos despertamos
– Zu träumen, dass wir Freunde sind, zusammen wachen wir auf
Que andamos por el mundo y que juntos viajamos
– Dass wir die Welt gehen und dass wir zusammen reisen
Pero eres mucho para mí
– Aber du bist zu viel für mich

Recuerdo la primera vez que entraste al salón de clases
– Ich erinnere mich an das erste Mal, als du in den Klassenraum gegangen bist.
Me acerqué con timidez “mucho gusto, me complace”
– Ich näherte mich mit Schüchternheit “ein Vergnügen, ich bin zufrieden”
Pero por mi estupidez se me trabaron las frases
– Aber wegen meiner Dummheit blieben meine Sätze hängen
Se burlaron unos diez, tú dijiste: “¿pe-pe-pe-pe-pero qué haces?”
– Ungefähr zehn verspotteten, Sie sagten, ” pe-pe-pe-pe- aber was machst du?”

Te burlabas de mí, yo atontado en tu sonrisa
– Du hast dich über mich lustig gemacht, ich bin fassungslos in deinem Lächeln
Supe que ibas a la iglesia y empecé a asistir a misa
– Ich wusste, dass du in die Kirche gehst und ich fing an, die Messe zu besuchen.
Para ti era un bicho raro, otro tonto del montón
– Für dich war er ein Verrückter, ein weiterer Idiot.
Tú ya pensabas en cómo casarte, yo en cazar un Pokémon
– Du hast darüber nachgedacht zu heiraten, ich habe darüber nachgedacht, ein Pokémon zu jagen.

Y llegó la pubertad, las cosas eran distintas
– Und die Pubertät kam, die Dinge waren anders
Hoy te peinas, faldas cortas, corpiños y hasta te pintas
– Heute kämmen Sie Ihre Haare, kurze Röcke, BHS und sogar selbst malen
Recuerdo aquella vez que dijiste: “ven a casa”
– Ich erinnere mich an die Zeit, als du gesagt hast: “Komm nach Hause.”
Me alisté, me perfumee ¡vamos, campeón, a ver qué pasa!
– Ich trat ein, ich parfümierte. Komm schon, Champ, mal sehen, was passiert!

Me pusiste en la terraza y me hiciste que vigilara
– Du hast mich auf die Terrasse gestellt und mich zum Zuschauen gebracht
Mientras fajabas con tu novio, tú hiciste que te cuidara
– Während du mit deinem Freund rumgemacht hast, hast du ihn dazu gebracht, auf dich aufzupassen.
Y así por varios meses, hasta que él te traicionó
– Und so weiter für mehrere Monate, bis er dich betrogen hat
Lloraste y lo dejaste, volviste y se repitió
– Du hast geweint und du hast es verlassen, du bist zurückgekommen und es hat sich wiederholt

Y así pasaron los meses, te escribí una canción
– Und so vergingen die Monate, Ich schrieb dir ein Lied
Me dijiste: “¡pero qué cursi!”, me rompiste el corazón
– Du sagtest: “Wie kitschig!”, du hast mein Herz gebrochen
Pero eso no me importó, ya inclinaré la balanza
– Aber das war mir egal, ich werde die Waage kippen.
Escuché que por ahí dicen que “el que persevera alcanza”
– Ich höre sie sagen: “Wer ausharrt, erreicht”

Enamorado de tus labios, tus ojos, tus manos
– Verliebt in deine Lippen, deine Augen, deine Hände
Soñar que somos novios, juntos despertamos
– Zu träumen, dass wir Freunde sind, zusammen wachen wir auf
Que andamos por el mundo y que juntos viajamos
– Dass wir die Welt gehen und dass wir zusammen reisen
Pero eres mucho para mí
– Aber du bist zu viel für mich

Enamorado de tus labios, tus ojos, tus manos
– Verliebt in deine Lippen, deine Augen, deine Hände
Soñar que somos novios, juntos despertamos
– Zu träumen, dass wir Freunde sind, zusammen wachen wir auf
Que andamos por el mundo y que juntos viajamos
– Dass wir die Welt gehen und dass wir zusammen reisen
Pero eres mucho para mí
– Aber du bist zu viel für mich

Y así pasaron las horas, los días, meses, los años
– Und so vergingen die Stunden, die Tage, die Monate, die Jahre
Yo fui fanático de tu sonrisa y pelo castaño
– Ich war ein Fan von deinem Lächeln und deinen braunen Haaren.
Nunca faltó una canción, ninguno de tus cumpleaños
– Nie ein Lied verpasst, keiner Ihrer Geburtstage
Y lo único que me diste fue tu desprecio y tus daños
– Und das einzige, was du mir gegeben hast, war deine Verachtung und dein Schaden

Y así, pues, ni modo, la vida es dura, hay que aceptar
– Und so, auf keinen Fall, das Leben ist schwer, du musst akzeptieren
A fuerzas ni los zapatos encajan, hay que aguantar
– Um Kräfte noch die Schuhe passen, müssen Sie ertragen
Me alejé de ti, incluso salí con otra
– Ich bin von dir weggegangen, Ich habe mich sogar mit jemand anderem verabredet.
Y tú me viste, te acercaste y besaste, y yo como idiota
– Und du hast mich gesehen, du bist hochgekommen und hast dich geküsst, und ich war wie ein Idiot.

Terminaste el mismo día con él y ahí fui ‘trás de ti
– Du hast am selben Tag mit ihm Schluss gemacht und da bin ich dir nachgegangen
Para que me dijeras que estabas confundida y que sólo de amigo me veías a mí
– Um mir zu sagen, dass du verwirrt warst und dass du mich nur als Freund gesehen hast
Yo hasta me quise morir, tú dime ¿cuánto debo de sufrir?
– Ich wollte sogar sterben, sagst du mir, wie viel soll ich leiden?
Escribí una canción de esas sufridas y toda la gente la empezó a pedir
– Ich habe so ein Lied geschrieben und alle Leute haben danach gefragt.

Yo me mudé a otra ciudad para olvidarme de todo
– Ich zog in eine andere Stadt, um alles zu vergessen
Y mis canciones tristonas sonaron por todo el globo
– Und meine traurigen Lieder klangen auf der ganzen Welt
Pasaron varios años, ahora me dedico a esto
– Mehrere Jahre sind vergangen, jetzt widme ich mich dem
Y quiero agradecerte por inspirarme estos textos
– Und ich möchte Ihnen danken, dass Sie mich zu diesen Texten inspiriert haben

El día de hoy el destino me trajo a donde tú vives
– Heute hat mich das Schicksal dorthin gebracht, wo du lebst
¡Ah, ahora sí me reconoces y yo que era antes invisible!
– Ah, jetzt erkennst du mich und ich war einmal unsichtbar!
Me contaste que tu hijo era fan de mi trabajo
– Sie sagten mir, Ihr Sohn sei ein Fan meiner Arbeit.
Me invitaste a tu casa y dijiste: “¡venga, vamos a echar relajo!”
– Du hast mich in dein Haus eingeladen und gesagt: “Komm schon, lass uns entspannen!”
Traigo un poco de prisa, tengo una rueda de prensa
– Ich habe es eilig, ich habe eine Pressekonferenz.
Pero agradezco a tu hijo el apoyo a mi carrera
– Aber ich danke Ihrem Sohn, dass er meine Karriere unterstützt hat.
Le mando un gran saludo, dale abrazo de mi parte
– Ich sende ihm einen großen Gruß, umarme ihn für mich
Cualquier cosa, ahí le escribes a mi representante
– Alles, dort schreiben Sie an meinen Vertreter

Ya no me gustan ni tus labios, tus ojos tan guarros
– Ich mag deine Lippen nicht mehr, deine schmutzigen Augen
Soñar que somos novios es algo bizarro
– Zu träumen, dass wir Freunde sind, ist etwas Bizarres
Me sigues por el mundo, ya estoy asustado
– Du folgst mir um die Welt, ich habe schon Angst
Ya no quiero saber de ti
– Ich will nicht mehr von dir hören

Ya no me gustan ni tus labios, tus ojos tan guarros
– Ich mag deine Lippen nicht mehr, deine schmutzigen Augen
Soñar que somos novios es algo bizarro
– Zu träumen, dass wir Freunde sind, ist etwas Bizarres
Me sigues por el mundo, ya estoy asustado
– Du folgst mir um die Welt, ich habe schon Angst
Ya no quiero saber de ti
– Ich will nicht mehr von dir hören




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın