بنتع من قلبي وجايبها من تحت ومش سامع اللوك لوك لوك
– Aus tiefstem Herzen gebaut und unter dem Lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok hervorgezogen
الدنيا تضيق وعلى أخر وقت فجأة ربك يبعت رزقك بالكوم
– Die Welt verengt sich und im letzten Moment verkauft plötzlich dein Herr deinen Lebensunterhalt auf den Haufen
دوقنا طعم النوم، الأكل عدى البلعوم
– Unser Herzog-der Geschmack von Schlaf, Essen, Pharynx
العيشة إرتاحت فمش هنتنافس يلا، روح إلعبلك كارديو
– Lebe eine entspannte, lustige, wettbewerbsfähige Nacht, den Geist, dich zu spielen.
بنتع من قلبي وجايبها من تحت ومش سامع اللوك لوك لوك
– Aus tiefstem Herzen gebaut und unter dem Lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok hervorgezogen
الدنيا تضيق وعلى أخر وقت فجأة ربك يبعت رزقك بالكوم
– Die Welt verengt sich und im letzten Moment verkauft plötzlich dein Herr deinen Lebensunterhalt auf den Haufen
دوقنا طعم النوم، الأكل عدى البلعوم
– Unser Herzog-der Geschmack von Schlaf, Essen, Pharynx
العيشة إرتاحت فمش هنتنافس يلا، روح إلعبلك كارديو
– Lebe eine entspannte, lustige, wettbewerbsfähige Nacht, den Geist, dich zu spielen.
أنا مش بطير
– Ich bin kein Vogel
وجناحي مكسور ومنتوف منه الريش
– Und mein Flügel ist gebrochen und Federn fehlen
قلبي مفلوق ومليان تعاوير
– Mein Herz ist gebrochen und voller Tränen
خلاص مبقاش يستقبل معازيم، فاهم قصدي
– Erlösung ist eine Debatte, die Maazim empfängt, verstehe meine Absicht
طفل رضيع يابا، حشروني في القطيع يابا
– Baby yaba, pack mich in die Herde yaba
كان عندي النظر ضعيف
– Ich hatte ein schlechtes Sehvermögen
كنت أشوف كل الناس بني آدمين
– Ich habe allen Menschen gezeigt, dass meine Söhne Menschen sind
عيشت على الإندومي أبلع الإكتئاب
– Ich habe von Indomie gelebt und Depressionen geschluckt
كل اللي أنا عايشه دا كان أحلام
– Alles, was ich gelebt habe, waren Träume
وتلف الدنيا فجأة أغتني من الراب
– Und die Welt wurde plötzlich reich vom Rap
كــــم الفقر مش راجع تاني هناك
– Wieviel Armut gibt es
إتغيرت كتير الحمد لله
– Ich habe mich sehr verändert, Gott sei Dank
بجيب لأمي كل اللي هي عايزاه
– Mit einer Tasche für meine Mutter alles, was sie wollte
بس ما إتغريناش على خلق الله
– Was ist die Bedeutung von Gottes Schöpfung
وأصحابي لسه هما شلة زمان
– Und meine Freunde sind keine zwei Jahre alt
أبقى كداب لو قلت كرهت الظروف
– Behalte den Deckel auf, wenn ich sage, dass ich die Umstände hasse
حبيتها بس وهي فيها الفلوس
– Ihre Liebe ist einfach drin und sie hat das Geld
خدت في وشي بس ربك ستر
– Ich wurde von etwas gefangen genommen, aber dein Herr ist eine Jacke
مفيش أي بروز، كانت كلها كنوز
– Es gab keine Sicht, sie waren alle Schätze
لكن مفيش حاجة بتدوم
– Aber es gibt keine Notwendigkeit zu dauern
دلوقتي بنشط بالليل كما البوم
– Meine Zeit ist nachts als Eule aktiv
وعرفت إن كل الناس عندها مخ
– Und ich wusste, dass alle Menschen Gehirne haben
لكن مش كل الناس عندها عقول
– Aber nicht alle Menschen haben Gehirne
بنتع من قلبي وجايبها من تحت ومش سامع اللوك لوك لوك
– Aus tiefstem Herzen gebaut und unter dem Lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok hervorgezogen
الدنيا تضيق وعلى أخر وقت فجأة ربك يبعت رزقك بالكوم
– Die Welt verengt sich und im letzten Moment verkauft plötzlich dein Herr deinen Lebensunterhalt auf den Haufen
دوقنا طعم النوم، الأكل عدى البلعوم
– Unser Herzog-der Geschmack von Schlaf, Essen, Pharynx
العيشة إرتاحت فمش هنتنافس يلا، روح إلعبلك كارديو
– Lebe eine entspannte, lustige, wettbewerbsfähige Nacht, den Geist, dich zu spielen.
وسط الناس ببرون ما بندمجش
– Unter den Menschen mit Braun, was wir verschmelzen
مافيش زواق في الكلام، ما بجاملش
– Es ist nichts falsch daran zu reden, es ist nichts falsch daran
خلقي ضيق على طول ما بطيقش
– Angeborene Enge entlang der Tarsi
أحب أكبر دماغي وما بجادلش
– Ich liebe mein größtes Gehirn und was soll ich streiten
وبعد ما كبرت، لقيت مفيش عداوة بتستمر
– Als ich aufwuchs, traf ich viele Feinde
والمحبة ممكن تقلب بغل
– Und Liebe kann ein Maultier umdrehen
بس المصلحة دايمة، هو دا السر
– Nur um eines Centes willen, es ist ein Geheimnis
وأنا، أوقات بتنرفز بتنرفز بتنرفز
– Und ich, Die Zeiten werden nervös, nervös, nervös
لما الأصوات دي جوة مني بتتكدس
– Warum sich die Jour-Stimmen von mir häufen
ريتم الحياة بيقع مني وبينشز يابا
– Reitem Leben fällt von mir und kneift yaba
بحتاج أدخن عشان أعرف أتنفس
– Ich muss rauchen, damit ich weiß, dass ich atme
قولتلك يامه ما تخافيش
– Ich sagte: ‘Wovor hast du Angst?’
صوتي عالي أنا ما بوطيش
– Meine Stimme ist laut, ich bin nicht potesh
ممكن أقع لكن ما بوطيش
– Ich kann fallen, aber was für ein Durcheinander
كل مرة أقوم وما بجليش
– Jedes Mal, wenn ich tue, was ich will
صدمات نشفتني، خوازيق علمتني
– Schocks trockneten mich, Pfähle lehrten mich
كل دا كان بنزين لازم يتحرق عشان أقدر اقف على رجلي
– Alles, was ich brauchte, war Gas zum Verbrennen, damit ich auf meinen Füßen stehen konnte
أخيرًا الفلوس لقيتني
– Endlich hat mich der Penny getroffen
باي باي للي حاول يحبطني
– Tschüss, Tschüss, versuche mich zu frustrieren
طز في كل الناس التوكسيك اللي جت عليا وفي الأخر سابتني
– Fick alle giftigen Leute, die an die Spitze gekommen sind und in der anderen wirst du mich treffen
ما تجيش تباركلي، ربك هو اللي مباركلي
– Mögest du mich segnen, dein Herr ist derjenige, der mich segnet
بص يابا إبنك عمل إيه، ما كانتش سهلة إنت أكيد فاهمني
– Wie Yaba, dein Sohn, Eh, es war nicht einfach, du verstehst mich sicher
من قلبي وجايبها من تحت ومش سامع اللوك لوك لوك
– Aus meinem Herzen und ihrer Tasche von unten und beobachte lok lok lok
الدنيا تضيق وعلى أخر وقت فجأة ربك يبعت رزقك بالكوم
– Die Welt verengt sich und im letzten Moment verkauft plötzlich dein Herr deinen Lebensunterhalt auf den Haufen
دوقنا طعم النوم، الأكل عدى البلعوم
– Unser Herzog-der Geschmack von Schlaf, Essen, Pharynx
العيشة إرتاحت فمش هنتنافس يلا، روح إلعبلك كارديو
– Lebe eine entspannte, lustige, wettbewerbsfähige Nacht, den Geist, dich zu spielen.
بنتع من قلبي وجايبها من تحت ومش سامع اللوك لوك لوك
– Aus tiefstem Herzen gebaut und unter dem Lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok-lok hervorgezogen
الدنيا تضيق وعلى أخر وقت فجأة ربك يبعت رزقك بالكوم
– Die Welt verengt sich und im letzten Moment verkauft plötzlich dein Herr deinen Lebensunterhalt auf den Haufen
دوقنا طعم النوم، الأكل عدى البلعوم
– Unser Herzog-der Geschmack von Schlaf, Essen, Pharynx
العيشة إرتاحت فمش هنتنافس يلا، روح إلعبلك كارديو
– Lebe eine entspannte, lustige, wettbewerbsfähige Nacht, den Geist, dich zu spielen.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.