Hteo bi svaki da ima život ovak’i
– Jeder möchte ein solches Leben haben
Da bude kriminalac porše, kavasaki
– Sei ein Porsche-Verbrecher, Kawasaki
Ovo pravi je gangsteraj opusti se i pevaj, odrast’o na ulici gde vazda bio belaj
– Es ist ein echter Gangster, entspannen Sie sich und singen Sie, wachsen Sie auf der Straße auf, wo Belay immer war
Poč’o sam u švabiji selidbe, moleraj
– Ich fing an, nach Schwaben zu ziehen, Molerai
Bauštel sa Turcima, kurdao sa Kurdima
– Bauschtel mit den Türken, Kurdao mit den Kurden
Doš’o sam iz Pičkovca kog nema ni na mapi na zapadu naučio šta je život pravi
– Ich habe gelernt, was das Leben im Westen ist, von Pichkovets, das im Westen nicht einmal auf der Karte steht
Ovde sam se šlifov’o, ispeko sam zanat
– Ich bin hier, schleifen’Oh, ich habe das Handwerk gebacken
Rekao sam sebi ma uspeću ja garant
– Ich sagte mir, dass ich damit umgehen würde
Naš’o bolju šljaku malo radio na kvaku nisam biro klijentelu, primo svaku stranku
– Unsere ‘ über die beste Schlacke arbeitete ein wenig am Griff Ich bin nicht das Büro der Kundschaft, ich nehme jede Seite
Gilipteri me navukli kad sam otiš’o za Frankfurt da s’ čarapom na glavi vozim ih u banku
– Die Gillipters haben mich erwischt, als ich nach Frankfurt ging, um sie mit einer Socke auf dem Kopf zur Bank zu bringen
Tu sam malo odrobij’o, jebiga klinac sam bio iznabado svakog ko bi me proziv’o
– Hier bin ich ein verdammter kleiner Daredevil, ich war über alle, die mich anrufen würden
To sam radio za primer da stekao bih ime, jer rekli su mi stariji da tako to ide
– Das habe ich für die Grundierung getan, um einen Namen zu bekommen, weil mir die Älteren gesagt haben, dass es so ist
Kad izaš’o sam ‘vani’ iz službe su me zvali da obavim neki poslić, novi pasoš su mi dali
– Als du den Dienst verlassen hast, wurde ich angerufen, um etwas zu tun, und ich bekam einen neuen Pass.
Ja gledam moja slika ali piše drugo ime, ništa nisu rekli samo gde treba da idem
– Ich schaue mir mein Foto an, aber da steht ein anderer Name, sie haben nichts gesagt, wohin ich gehen soll
Iz Hamburga sam trajektom otiš’o za Štokholm, četnike i ustaše sve sam ih izrok’o
– Von Hamburg bin ich mit der Fähre von Otiš nach Stockholm, Chetniki und Ustascha, ich habe sie alle geerntet
Rekli mi zadrži sve ono što si pokr’o, noću diskoteke trošio sam mnogo
– Sie sagten mir, ich soll alles behalten, was Sie kri’o, in der Nacht der disco habe ich viel ausgegeben
Skupilo se društvo svi iz bivše Juge, tamo besneo je rat a mi svi zlatne čuke
– Das Unternehmen kam aus dem ehemaligen Süden, es tobte ein Krieg und wir sind alle Gold-Chucky
Tad se raspala Služba al’ ne i naša družba, tamo dole sankcije a nama ovde žurka
– Danach sind der Dienst und unsere Gesellschaft zusammengebrochen, es gibt Sanktionen und hier ist eine Party.
Ref.
– Ref.
Svi znaju ko sam ja, da sam došao sa dnai zato grabim sve što mogu jer mi pripada
– Jeder weiß, wer ich bin, dass ich mit Day gekommen bin, also packe ich alles, was ich kann, weil es mir gehört
Ma znaju ko sam ja Služba, Vojska, Murija, i zato grabim sve što mogu jer mi pripada
– Sie wissen, wer ich bin – der Dienst, die Armee, die Cops, und deshalb packe ich alles, was ich kann, weil es mir gehört
Prešli ‘via Zürich’ sve do Azurne obale, Kartijeove zlatare mnogo nam se dopale, za oko su nam zapale prebogate strankinje, sve su redom htele da probaju muškarčine
– Sie fuhren über die Straße zur Côte d’Azur, die Juweliere von Cartia mochten uns sehr, die Augen waren zu reich an Ausländern, sie wollten alle Männer anprobieren
Mi svi mladi sportisti, tetovaže, ožiljci, duge kose nosili nismo im oprostili, posle ih orobili pa za franke podvodili, sve smo redom držali, ne pitaj me rodjeni
– Wir alle sind junge Athleten, Tätowierungen, Narben, lange Haare trugen wir, wir haben ihnen nicht vergeben, nachdem sie versklavt waren und für die Franken unter Wasser, wir haben alles in einer Reihe gehalten, frag mich nicht geboren
Da ne veruješ, tako mi u Ricu nešto klopali, usred zalogaja zvonim, umalo da se zadavim, vidim +381 možda majka me treba il’ neko od mojih sa sela, ko me zove usred jela?!
– Du wirst es nicht glauben, also wurde etwas in Rick gebissen, ich läutete eine Glocke, erstickte fast, ich sehe +381 vielleicht braucht meine Mutter mich oder jemand in meinem Dorf, der mich mitten im Essen anruft?!
Kad neki nepoznat glas kaze:”Znaš ti ko je ovde?! Ti se tu zajebavaš dok se naši ovde bore, brzo pakuj torbe još sutra da si ovde, nemoj da nam vrdaš da ne pravimo problem!”
– Wenn eine unbekannte Stimme sagt:”Weißt du, wer hier ist?! Du machst Witze, während unsere hier kämpfen, packe morgen schnell deine Sachen, um hier zu sein, lass uns nicht davon abhalten, Probleme zu schaffen!”

Sinan Sakić – Ej, Od Kad Sam Se Rodio Kroatisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.