Sissi – Per farti paura Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Scordati di tutto il tempo che avrai
– Vergiss die ganze Zeit, die du hast
Fai come se non esistesse nemmeno
– Tun sie, als ob es nicht einmal existiert
Scordati di tutto adesso se ormai hai
– Vergessen Sie jetzt alles, wenn Sie
Spezzato il tempo, se hai rotto il tuo cielo
– Die Zeit gebrochen, wenn du deinen Himmel gebrochen hast
Non sei più tu, non mi sembra almeno
– Du bist es nicht mehr, es scheint mir zumindest nicht
Ho il sole nei dubbi, tu hai le serpi in seno
– Ich habe die Sonne im Zweifel, du hast die Schlangen im Schoß
Ti vedo che hai gli occhi tristi anche quando rido
– Ich sehe, dass du traurige Augen hast, selbst wenn ich lache
Tu giocavi negli abissi anche da bambino
– Du hast schon als Kind in den Tiefen gespielt
Ti guardo fisso per farti paura
– Ich schaue dich an, um dir Angst zu machen

Non l’avrei pensato mai
– Das hätte ich nie gedacht
Il mondo sembra leggero
– Die Welt scheint leicht
Tu mi hai chiesto: “Lo tieni?”, ti ho risposto: “Lo tengo per te”
– Du hast mich gefragt: “hältst du es?”, antwortete ich dir: “Ich behalte es für dich”
Hai lasciato troppo presto la presa
– Du hast die Steckdose zu früh verlassen
Non me la sono presa
– Ich habe es nicht genommen
Non me la sono presa
– Ich habe es nicht genommen

Scordati di tutto adesso che sai
– Vergiss alles, jetzt wo du es weißt
Cose che non ti avrei detto nemmeno
– Dinge, die ich dir nicht einmal gesagt hätte
Scordati di tutto adesso se ormai hai
– Vergessen Sie jetzt alles, wenn Sie
Sprecato tempo, sei tornato indietro
– Verschwendete Zeit, Du bist zurück

Ho pensieri stupidi
– Ich habe dumme Gedanken
Mi puoi ascoltare e dargli peso, ma se vuoi pure no
– Du kannst mir zuhören und ihm Gewicht geben, aber wenn du willst, auch nicht
In queste abitudini
– In diesen Gewohnheiten
C’è qualcosa che non serve, ne farei pure a meno
– Gibt es etwas, das nicht nötig ist, würde ich auch ohne
In questa città
– In dieser Stadt
Le luci mi fanno brillare gli occhi, e per un poco mi acceco
– Die Lichter lassen meine Augen leuchten, und für eine Weile blende ich mich ein
Ho pensato subito
– Ich dachte sofort
Che parlando a bassa voce avresti capito meglio
– Dass du mit leiser Stimme besser verstanden hättest

Il mondo sembra leggero
– Die Welt scheint leicht
Tu mi hai chiesto: “Lo tieni?”, ti ho risposto: “Lo tengo per te”
– Du hast mich gefragt: “hältst du es?”, antwortete ich dir: “Ich behalte es für dich”
Hai lasciato troppo presto la presa
– Du hast die Steckdose zu früh verlassen
Non me la sono presa
– Ich habe es nicht genommen
Non me la sono presa
– Ich habe es nicht genommen
Non l’avrei pensato mai
– Das hätte ich nie gedacht

Il mondo sembra leggero
– Die Welt scheint leicht
Tu mi hai chiesto: “Lo tieni?”, ti ho risposto: “Lo tengo per te”
– Du hast mich gefragt: “hältst du es?”, antwortete ich dir: “Ich behalte es für dich”
Hai lasciato troppo presto la presa
– Du hast die Steckdose zu früh verlassen
Non me la sono presa
– Ich habe es nicht genommen
Ma in realtà mi è scesa un po’
– Aber es ist mir tatsächlich ein bisschen untergegangen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın