Uu – 气象站台 Chinesisch Songtext Deutsch Übersetzung

当天空突然断了层刮起了风
– Als der Himmel plötzlich brach, gab es einen Wind.
当你不再等一个人在雨中
– Wenn du auf einen Mann im Regen wartest

你说每次下雨后
– Sie sagten, jedes Mal, wenn es regnete,
你都想要抬起头
– Du willst deinen Kopf heben.
数数颜色看看缺了逃的哪一个
– Zählen Sie die Farben und sehen, welche fehlt.

我问雨后太阳呢
– Ich fragte, wo ist die Sonne nach dem Regen?
你说可能太忙了
– Sie sagten, Sie könnten zu beschäftigt sein.
天天开工按时按钟
– Beginnen Sie jeden Tag. Klingeln Sie die Uhr pünktlich.
就当放假了
– Es ist ein Feiertag.

所以我不愿偷偷把你时间都占了
– Also möchte ich nicht heimlich deine ganze Zeit in Anspruch nehmen.
还记得你说过的都是假的
– Weißt du noch, was du gesagt hast, war eine Lüge?
我分不清对错
– Ich kann den Unterschied zwischen richtig und falsch nicht erkennen.

当天空突然断了层刮起了风
– Als der Himmel plötzlich brach, gab es einen Wind.
当你不再等一个人在雨中
– Wenn du auf einen Mann im Regen wartest
却突然想起为你撑过伞的人
– Und plötzlich denke ich an den Mann, der den Regenschirm für dich hielt.
相拥在路口只为了彩虹
– Umarmt an der Kreuzung nur für den Regenbogen

能不能帮我听听她的心里话
– Kannst du auf ihr Herz für mich hören?
别再装哑巴别让伤口放大
– Hör auf, dumm zu sein. Lass die Wunde nicht größer werden.
能不能帮我偷走她的幸福啊
– Kannst du mir helfen, ihr Glück zu stehlen?
离开水的鱼还能回到大海吗
– Kann ein Fisch, der das Wasser verlässt, zum Meer zurückkehren?

我问雨后太阳呢
– Ich fragte, wo ist die Sonne nach dem Regen?
你说可能太忙了
– Sie sagten, Sie könnten zu beschäftigt sein.
天天开工按时按钟
– Beginnen Sie jeden Tag. Klingeln Sie die Uhr pünktlich.
就当放假了
– Es ist ein Feiertag.

所以我不愿偷偷把你时间都占了
– Also möchte ich nicht heimlich deine ganze Zeit in Anspruch nehmen.
还记得你说过的都是假的
– Weißt du noch, was du gesagt hast, war eine Lüge?
我分不清对错
– Ich kann den Unterschied zwischen richtig und falsch nicht erkennen.

当天空突然断了层刮起了风
– Als der Himmel plötzlich brach, gab es einen Wind.
当你不再等一个人在雨中
– Wenn du auf einen Mann im Regen wartest
却突然想起为你撑过伞的人
– Und plötzlich denke ich an den Mann, der den Regenschirm für dich hielt.
相拥在路口只为了彩虹
– Umarmt an der Kreuzung nur für den Regenbogen

能不能帮我听听她的心里话
– Kannst du auf ihr Herz für mich hören?
别再装哑巴别让伤口放大
– Hör auf, dumm zu sein. Lass die Wunde nicht größer werden.
能不能帮我偷走她的幸福啊
– Kannst du mir helfen, ihr Glück zu stehlen?
离开水的鱼还能回到大海吗
– Kann ein Fisch, der das Wasser verlässt, zum Meer zurückkehren?

当天空突然断了层刮起了风
– Als der Himmel plötzlich brach, gab es einen Wind.
当你不再等一个人在雨中
– Wenn du auf einen Mann im Regen wartest
却突然想起为你撑过伞的人
– Und plötzlich denke ich an den Mann, der den Regenschirm für dich hielt.
相拥在路口只为了彩虹
– Umarmt an der Kreuzung nur für den Regenbogen

能不能帮我听听她的心里话
– Kannst du auf ihr Herz für mich hören?
别再装哑巴别让伤口放大
– Hör auf, dumm zu sein. Lass die Wunde nicht größer werden.
能不能帮我偷走她的幸福啊
– Kannst du mir helfen, ihr Glück zu stehlen?
离开水的鱼还能回到大海吗
– Kann ein Fisch, der das Wasser verlässt, zum Meer zurückkehren?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın