Vanesa Martín Feat. Manuel Carrasco – Despedida y cierre Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Despedida y cierre, va la vuelta en la rutina
– Abschied und Abschluss, zurück in die Routine
Lleva lo que tengo, lo que fui y lo que soy
– Nimm was ich habe, was ich war und was ich bin
No me dan los brazos para abrirlos, llevan miedo
– Sie geben mir keine Arme, um sie zu öffnen, sie haben Angst
Mi cuerpo se estrecha siguiendo a mi corazón
– Mein Körper verengt sich nach meinem Herzen

Y me va hablando, invitándome al ruido
– Und er spricht mit mir und lädt mich zum Lärm ein
Me va diciendo qué tengo que hacer
– Er sagt mir, was ich tun soll.
Que no comprende que no diga nada
– Wer versteht nicht, dass ich nichts sage
Que no me importa volver a perder
– Dass es mir nichts ausmacht, wieder zu verlieren

Me va diciendo que tengo la culpa
– Er sagt mir, dass ich schuld bin
Que si mi vida es esto o aquel
– Dass, wenn mein Leben das oder das ist
Yo no te entiendo, no sé qué preguntas
– Ich verstehe dich nicht, ich weiß nicht, welche Fragen
Y aunque pudiera, no quiero
– Und selbst wenn ich könnte, ich will nicht

¡Ay! Finjo cada noche que me vuelvo loca
– Ow! Ich gebe vor, jede Nacht werde ich verrückt
Y me voy muy lejos (y me voy muy lejos)
– Und ich gehe weit weg (und ich gehe weit weg)
Y me voy muy lejos
– Und ich gehe weit weg
¡Ay! Yo sé que se me nota la madera rota
– Ow! Ich weiß, ich kann das zerbrochene Holz sehen
Esto sana lento (esto sana lento)
– Dies heilt langsam (dies heilt langsam)
Esto sana lento
– Das heilt langsam

Despedida y cierre y a tus luces les fui dando
– Abschied und Schließen und zu deinen Lichtern Ich gab ihnen
Dos vueltas de llave que no me guardan rencor
– Zwei Umdrehungen Schlüssel, die mich nicht halten einen Groll
Retomé el camino sin saber qué había olvidado
– Ich kehrte auf die Straße zurück, ohne zu wissen, was ich vergessen hatte
Aprendí del velo que al caer me rescató
– Ich habe aus dem Schleier gelernt, dass, als ich fiel, mich gerettet hat

Y me va hablando de inventos y nudos
– Und er spricht mit mir über Erfindungen und Knoten.
Va consumiendo mis ganas de hacer
– Es verbraucht meinen Wunsch zu tun
Me pide al rato y de nuevo me agota
– Er bittet mich um eine Weile und erschöpft mich wieder
Ya no me importa volver a perder
– Ich kümmere mich nicht wieder zu verlieren

Me va diciendo que tengo la culpa
– Er sagt mir, dass ich schuld bin
Que si mi vida es esto o aquel
– Dass, wenn mein Leben das oder das ist
Yo no te entiendo, no sé qué preguntas
– Ich verstehe dich nicht, ich weiß nicht, welche Fragen
Y aunque pudiera, no quiero
– Und selbst wenn ich könnte, ich will nicht

¡Ay! Finjo cada noche que me vuelvo loca
– Ow! Ich gebe vor, jede Nacht werde ich verrückt
Y me voy muy lejos (y me voy muy lejos)
– Und ich gehe weit weg (und ich gehe weit weg)
Y me voy muy lejos
– Und ich gehe weit weg
¡Ay! Yo sé que se me nota la madera rota
– Ow! Ich weiß, ich kann das zerbrochene Holz sehen
Esto sana lento (esto sana lento)
– Dies heilt langsam (dies heilt langsam)
Esto sana lento
– Das heilt langsam

Esto sana lento (esto sana lento)
– Dies heilt langsam (dies heilt langsam)
Esto sana lento
– Das heilt langsam

¡Ay! Finjo cada noche que me vuelvo loca
– Ow! Ich gebe vor, jede Nacht werde ich verrückt
Y me voy muy lejos (y me voy muy lejos)
– Und ich gehe weit weg (und ich gehe weit weg)
Y me voy muy lejos
– Und ich gehe weit weg
¡Ay! Yo sé que se me nota la madera rota
– Ow! Ich weiß, ich kann das zerbrochene Holz sehen
Esto sana lento (esto sana lento)
– Dies heilt langsam (dies heilt langsam)
Esto sana lento
– Das heilt langsam

Despedida y cierre, va la vuelta la rutina
– Abschied und Abschluss, die Routine geht um




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın