Aşkın esaretine kan döküldü
– In der Gefangenschaft der Liebe wurde Blut vergossen
Sevdim en son kalbim güzel gözlerine gömüldü
– Ich liebte mein letztes Herz in deinen schönen Augen begraben
Canımdan can taşıyor makberin bülbülü
– Er trägt mein Leben, die Nachtigall der makberin
Ayazı yaza çevirdi, tembel tenim güze büründü
– Er verwandelte den frostigen Sommer, meine faule Haut wurde schön
Artık sormuyorum hüznü, yazı ve zamanı
– Ich Frage nicht mehr nach Trauer, Schrift und Zeit.
Gülümsetiyor, süslüyor aşk otağımı
– Lächeln, schmücken meine Liebe
Sen cennetim mevsimim gözüm nurum canım cananım
– Du bist mein Paradies, meine liebe, meine Liebe
Kışın yorganısın bu sıcak yatağımın
– Im Winter bist du die Decke meines warmen Bettes
Ellerinden aşk akıyor gözlerinden ben
– Liebe fließt aus deinen Händen, aus deinen Augen
Siyaha beyazım oldun hatta asık yüzüme dem
– Du bist schwarz und weiß, und du hast mir ins Gesicht geschrieben.
Boğulmaktan korkuyorum henüz yüzmeden
– Ich habe Angst zu ertrinken, bevor ich schwimme.
Gözyaşın tüm cihana sel, aleme bedel
– Die Tränen sind für die ganze Welt, für die Welt.
Güne afitap gülümsemen, geceme ay
– Das Lächeln des Tages, der Mond in der Nacht
Sen yaradanın bana armağını bu ömre pay
– Du bist das Geschenk des Schöpfers an mich
Senki haftanın her günü sanki bozuk zemine ray
– Jeden Tag der Woche sieht es so aus, als ob ray auf dem Boden liegt.
Al gözümden baharı kadın 12 aya da yay
– Frühling für 12 Monate
Sensiz nece güler yarın
– Lachen ohne dich morgen
Hasretten üzdüler yarın
– Morgen sind sie traurig
Sensizliğe dayanamaz
– Ohne dich kann er nicht leben
Demirselvi öler yarın
– Demirselvi stirbt Morgen
Senden insaf diler yarın
– Ich bitte dich morgen um Gnade
Göz yaşın kim siler yarın
– Wer die Augen von morgen
Hiç olmazsa kenardan bak
– Schauen Sie wenigstens von der Seite
Gör bir neler çeker yarın
– Mal sehen, was morgen los ist
Buradasın hissediyorum
– Ich fühle mich hier
Şeytan önüme geçip pisledi yolu
– Der Teufel kam vor mir her und Beschmutzte den Weg
Merak etme temizletiyorum
– Keine sorge, ich putze
Sana bu parçayı bir kaç yüz metreden dinletiyorum
– Ich lasse Sie dieses Stück aus ein paar hundert Metern hören.
Cennet kokuyor odamın içi
– Der Himmel riecht in meinem Zimmer
Sen olmasan ben hala hiçim
– Ohne dich wäre ich immer noch nichts
Adettendir gel de gör şu haykırışlarımı
– Komm und sieh meine Schreie
Seni kimlarmiyor hangi kodumun p çi
– Wer hat dir nicht gesagt, was für ein Scheiß du bist?
Sen gelince bahar geldi
– Wenn du kommst, kommt der Frühling
Elbet düzeliriz sen önce zaman ver bi
– Es wird besser, wenn du zuerst zwei
Kendi başıma düşmanım ben bu büyük harbi
– Ich selbst bin der Feind, dieser große
Şikayetçi olmadığım o kah pe zaman verdi
– Ich habe mir die Zeit genommen, mich nicht zu beschweren.
Ah elime bir geçersen severim
– Ich liebe es, wenn ich es in der Hand habe
Sen varsan bağlı hayat kemerim
– Wenn du mein gebundener lebensgürtel bist
Başımın tacı, bu dünya kadar ederin
– Die Krone meines Hauptes ist so viel wert wie diese Welt
Ben başaran talebeyim ve sen ilkokul temelim
– Ich bin der Meister und du bist der ERSTE
Ben kusursuz olamadım çünkü sendin zaafım
– Ich konnte nicht perfekt sein, weil du meine Schwäche warst.
Sen imanı güçlü kadın, ben çevrende tavafım
– Du bist eine starke Frau des Glaubens, ich bin um dich herum
Yetmiyor güneş önüme dikil ve gitme erken
– Es reicht nicht, die Sonne vor mir zu lassen und nicht zu früh zu gehen.
İzlerim seni akrep yelkovanla dans ederken
– Ich schaue dir zu, wie der Skorpion mit dem Minutenzeiger tanzt
Yük olsam da hafifim binerim
– Wenn ich eine Last bin, bin ich leicht
Gelirim kanlı dahi olsa ellerim
– Auch wenn meine Hände blutig sind
Bir buse feda et der gibi bakıyor gamzelerin
– Sie sehen aus, als ob Sie ein Opfer bringen.
Beraber saçlarımızın beyazlığını dilerim
– Ich wünsche uns gemeinsam die weiße unserer Haare
Çiçekleri kokluyuram
– Blumen riechen
Gönlüm senin koku duya
– Mein Herz ist Dein Duft
Geceler ruyamda gorup
– Nacht im Schlaf
Danışıram aya suya
– Beratung zum Mond im Wasser
Çiçekleri kokluyuram
– Blumen riechen
Gönlüm senin koku duya
– Mein Herz ist Dein Duft
Geceler ruyamda gorup
– Nacht im Schlaf
Danışıram aya suya
– Beratung zum Mond im Wasser
Komar gözlüm, şirin sözlum aklım başımdan almışsan
– Komar Augen, süße Worte, wenn du mir den Verstand genommen hast
Sensiz perişandır gönlüm sevgilim harda kalmışsan
– Ohne dich, mein Liebster, wenn du dich
Sensiz nece güler yarın
– Lachen ohne dich morgen
Hasretten üzdüler yarın
– Morgen sind sie traurig
Sensizliğe dayanamaz
– Ohne dich kann er nicht leben
Demirselvi öler yarın
– Demirselvi stirbt Morgen
Senden insaf diler yarın
– Ich bitte dich morgen um Gnade
Göz yaşın kim siler yarın
– Wer die Augen von morgen
Hiç olmazsa kenardan bak
– Schauen Sie wenigstens von der Seite
Gör bir neler çeker yarın
– Mal sehen, was morgen los ist
Sensiz nece güler yarın
– Lachen ohne dich morgen
Hasretten üzdüler yarın
– Morgen sind sie traurig
Sensizliğe dayanamaz
– Ohne dich kann er nicht leben
Demirselvi öler yarın
– Demirselvi stirbt Morgen
Senden insaf diler yarın
– Ich bitte dich morgen um Gnade
Göz yaşın kim siler yarın
– Wer die Augen von morgen
Hiç olmazsa kenardan bak
– Schauen Sie wenigstens von der Seite
Gör bir neler çeker yarınnn
– Sehen Sie, was morgen passiert

Wizard Prod – Taladrıbo – Senden İnsaf Diler Yarın (Mix Edition) Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.