WurtS – 分かってないよ Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

分かってないよ
– ich weiß es nicht.
分かってないよ
– ich weiß es nicht.

随分前にさ
– vor langer Zeit.
出会ったあの頃、あの子のことでさ
– über das Mädchen, als ich sie traf.
私「サイテー」なんてさ
– ich weiß es nicht. ich weiß es nicht. ich weiß es nicht. ich weiß es nicht. ich weiß es nicht.
隙あればあの子のことでうんざりさ
– wenn es eine Chance gibt, habe ich sie satt.

あれから時間は経って
– die Zeit ist seitdem vergangen.
あれから君は泣いて
– seitdem hast du geweint.
「君は理解者」なんて言われても
– selbst wenn sie sagen, du verstehst.
何も分かってないよ(分かってないよ)
– ich weiß gar nichts. (ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht.)

分かってないよ
– ich weiß es nicht.
きっと何もかも変わらないよ
– ich bin sicher, nichts wird sich ändern.
ずっと「そばに居たい」なんてこと言われても
– Auch wenn du immer sagst: “Ich will an deiner Seite sein.”
分かってないの?
– verstehst du das nicht?
変わらないよずっと
– es wird sich nicht ändern. es wird sich nicht ändern.
何もかも変わらないままの現実は
– die Realität, die unverändert bleibt
「夜を明かしたい」なんて顔しても
– Auch wenn du sagst: “Ich möchte die Nacht beleuchten,”
分からないよ
– ich weiß es nicht.

随分前にさ
– vor langer Zeit.
出会ったあの頃、あの子のことでさ
– über das Mädchen, als ich sie traf.
僕は「サイコー」なんてさ
– ich weiß es nicht. ich weiß es nicht. ich weiß es nicht. ich weiß es nicht. ich weiß es nicht.
向き合えば君は僕を嫌うかな?
– würdest du mich hassen, wenn ich dich konfrontiere?

あれから時間は経って
– die Zeit ist seitdem vergangen.
あれから君は泣いて
– seitdem hast du geweint.
「君は理解者」なんて言われても
– selbst wenn sie sagen, du verstehst.
何も分かってないよ(分かってないよ)
– ich weiß gar nichts. (ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht.)

分かってないよ
– ich weiß es nicht.
きっと何もかも変わらないよ
– ich bin sicher, nichts wird sich ändern.
ずっと「そばに居たい」なんてこと言われても
– Auch wenn du immer sagst: “Ich will an deiner Seite sein.”
分かってないの?
– verstehst du das nicht?
変わらないよずっと
– es wird sich nicht ändern. es wird sich nicht ändern.
何もかも変わらないままの現実は
– die Realität, die unverändert bleibt
「夜を明かしたい」なんて顔しても
– Auch wenn du sagst: “Ich möchte die Nacht beleuchten,”
分からないよ
– ich weiß es nicht.

でもそれでも会いたくて
– aber trotzdem wollte ich dich sehen.
何がなんでも話したくて
– ich wollte mit dir über alles reden.
頭の中を駆け巡れ
– lauf in deinem Kopf herum.

分かってないよ
– ich weiß es nicht.
きっと何もかも変わらないよ
– ich bin sicher, nichts wird sich ändern.
ずっと「そばに居たい」なんてこと言われても
– Auch wenn du immer sagst: “Ich will an deiner Seite sein.”
分かってないの?
– verstehst du das nicht?
変わらないよずっと
– es wird sich nicht ändern. es wird sich nicht ändern.
何もかも変わらないままの現実は
– die Realität, die unverändert bleibt
「夜を明かしたい」なんて顔しても
– Auch wenn du sagst: “Ich möchte die Nacht beleuchten,”
分からないよ
– ich weiß es nicht.

分かっていたいよ
– ich will es wissen.
君の何もかも分かりたいよ
– ich will alles über dich wissen.
ずっと「そばに居たい」
– Ich sagte immer: “Ich will an deiner Seite sein.”」
「会いたい」を口にして
– Sag: “Ich will dich sehen.”
分かっていたいよ
– ich will es wissen.
変わりたいよ
– ich möchte mich ändern.
今の何もかも変わりたいこんな僕達は
– wir wollen jetzt alles ändern.
「夜が近い」なんて手を掴んだら
– Wenn ich meine Hand packte und sagte :” Die Nacht ist nahe”
この街を出るの
– wir verlassen die Stadt.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın