Kavuşsak mı bir yaz günü?
– Können wir uns an einem Sommertag treffen?
Düşsem düşsem yoluna
– Wenn ich Falle, wenn ich falle
Çıkıp da gelsen mi yaz gülü?
– Warum kommst du nicht raus, sommerrose?
Boynunda boncuklarınla
– Mit Perlen um den Hals
Gül aşka
– Rose zur Liebe
Güzelliğin başka
– Eine andere Schönheit
Gülüşün doğsun sabahıma
– Lass dein Lächeln an meinem morgen geboren werden
Bir şarkıyla umut
– Hoffnung mit einem Lied
Bir sözünle hayat
– Leben mit einem Wort
Tazeleniyorsa
– Wenn es aufgefrischt wird
Durmayan, koşan
– Nicht aufhören, laufen
Aşka engel koymayan
– Kein Hindernis für die Liebe
Kazanıyorsa
– Wenn er gewinnt
Senin yerin benim yanımsa
– Wenn dein Platz bei mir ist
İlk adımı, ah, kim atıyorsa atsın
– Der erste Schritt, Oh, wer auch immer es tut
Bi zahmet aşsın duvarları
– Lass ihn die Wände überqueren
Kavuşsak mı bir yaz günü?
– Können wir uns an einem Sommertag treffen?
Düşsem düşsem yoluna
– Wenn ich Falle, wenn ich falle
Çıkıp da gelsen mi yaz gülü?
– Warum kommst du nicht raus, sommerrose?
Boynunda boncuklarınla
– Mit Perlen um den Hals
Gül aşka
– Rose zur Liebe
Güzelliğin başka
– Eine andere Schönheit
Gülüşün doğsun sabahıma
– Lass dein Lächeln an meinem morgen geboren werden
Kavuşsak mı bir yaz günü?
– Können wir uns an einem Sommertag treffen?
Düşsem düşsem yoluna
– Wenn ich Falle, wenn ich falle
Çıkıp da gelsen mi yaz gülü?
– Warum kommst du nicht raus, sommerrose?
Boynunda boncuklarınla
– Mit Perlen um den Hals
Gül aşka
– Rose zur Liebe
Güzelliğin başka
– Eine andere Schönheit
Gülüşün doğsun sabahıma
– Lass dein Lächeln an meinem morgen geboren werden
Bir şarkıyla umut
– Hoffnung mit einem Lied
Bir sözünle hayat
– Leben mit einem Wort
Tazeleniyorsa
– Wenn es aufgefrischt wird
Saatin her dakikası
– Jede Minute der Stunde
Aklın sende kalması
– Halten Sie den Geist in ihnen
Uyutmuyorsa
– Wenn es dich nicht einschläft
Senin yerin benim yanımsa
– Wenn dein Platz bei mir ist
İlk adımı, ah, kim atıyorsa atsın
– Der erste Schritt, Oh, wer auch immer es tut
Yeter ki aşsın duvarları
– Solange er die Wände überqueren kann
Kavuşsak mı bir yaz günü?
– Können wir uns an einem Sommertag treffen?
Düşsem düşsem yoluna
– Wenn ich Falle, wenn ich falle
Çıkıp da gelsen mi yaz gülü?
– Warum kommst du nicht raus, sommerrose?
Boynunda boncuklarınla
– Mit Perlen um den Hals
Gül aşka
– Rose zur Liebe
Güzelliğin başka
– Eine andere Schönheit
Gülüşün doğsun sabahıma
– Lass dein Lächeln an meinem morgen geboren werden
Kavuşsak mı bir yaz günü?
– Können wir uns an einem Sommertag treffen?
Düşsem düşsem yoluna
– Wenn ich Falle, wenn ich falle
Çıkıp da gelsen mi yaz gülü?
– Warum kommst du nicht raus, sommerrose?
Boynunda boncuklarınla
– Mit Perlen um den Hals
Gül aşka
– Rose zur Liebe
Güzelliğin başka
– Eine andere Schönheit
Gülüşün doğsun sabahıma
– Lass dein Lächeln an meinem morgen geboren werden

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.