Yasser Abd El Wahab – Kalby Jobarny (Live) Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

خلف الله على قلبي ما يخليني أعوفك
– Gott hat auf meinem Herzen hinterlassen, was mir Trost gibt.
ويوم اللي ما أشوفك يهد حيلي ويذلني
– Und an dem Tag, an dem ich es dir zeige, wird er mich beruhigen und demütigen.
عيوب الدنيا كلها بيك وأنا قابل
– Die Fehler der ganzen Welt Beck und ich trafen uns
أعرف ما تستاهل بس قلبي جبرني
– Wissen Sie, was Sie verdienen, aber mein Herz ist mein gemacht

وخلف الله على قلبي (ما يخليني أعوفك)
– Und Gott überließ mein Herz.
آه ويوم اللي ما أشوفك (يهد حيلي ويذلني)
– Ah, und der Tag, den ich dir zeige,
عيوب الدنيا كلها بيك وأنا قابل
– Die Fehler der ganzen Welt Beck und ich trafen uns
أعرف ما تستاهل (بس قلبي جبرني)
– Ich weiß, was du wert bist, aber mein Herz zwang mich.

منك حبيبي يأست ومليت من أسلوبك
– Von dir, mein Geliebter, verzweifelte ich und müde von deinem Stil.
إحساسي وياك اختلف كأني مو محبوبك
– Ich fühle mich wie dein geliebter Mo.
وما أعتقد ممكن تجي لحظة وترجَّع شوقي
– Und was ich für möglich halte, ist ein Moment, um zu kommen und sich nach mir zu sehnen.
شفت الإهمال شقد قدر يبعدنا يا معشوقي
– Ich habe gesehen, Vernachlässigung nehmen uns weg, meine Anbetung.

ماكو داعي نحكي على الظلم اللي شفته
– Mako muss über die Ungerechtigkeit erzählen, die sie geheilt hat.
همي بقلبي شيلته متعذب هواية
– Fancy mein Herz, Chihuahua, gequält Hobby.
بعد ما أريد أبكي يا اللي ميت إحساسك
– Nach dem, was ich weinen will, toter Mann, dein Gefühl.
أشلعك من أساسك ولا هالعيشة هاية
– Ich habe dich von deiner Stiftung abgeschnitten und lebe nicht.

كنت تذلني وأنا ألزم نفسي قوة
– Du demütigst mich und ich verpflichte mich zu Stärke.
وقلبي يقولي فدوة وأسكت ما أزعلك
– Und mein Herz sagt es, und ich halte die Klappe, was dich gestört hat.
اردتك تحمد الله وتقدر عذابي
– Ich wollte, dass du Gott dankst und meine Qual schätzt.
يا اللي تحب غيابي تبعتك مثل ضلك
– Sie, die meine Abwesenheit lieben, sind Ihnen gefolgt, als wären Sie in die Irre gegangen.

كنت تذلني وأنا (ألزم نفسي قوة)
– Du demütigst mich und ich (verpflichte mich zur Stärke)
وقلبي يقولي فدوة (وأسكت ما أزعلك)
– Und mein Herz sagt: “Sei still.”
اردتك تحمد الله وتقدر عذابي
– Ich wollte, dass du Gott dankst und meine Qual schätzt.
يا اللي تحب غيابي (وتبعتك مثل ضلك)
– Wer liebt meine Abwesenheit (und folgte Ihnen wie Sie verloren)

بس أنت سويت العكس وما قدرت معروفي
– Aber du hast dich anders entschieden, und du hast meine Gunst nicht geschätzt.
ما أمنتني من خفت صرت أنت مصدر خوفي
– Die Angst, die du mir gegeben hast, du wurdest meine Quelle der Angst.
ما اردت منك تضحية ولا ثمن لجروحي
– Ich wollte nicht, dass du opferst, kein Preis für meine Wunden.
اردتك تنسيني القهر بس أنت زدته بروحي
– Ich wollte, dass du mich vergisst, aber du hast es meiner Seele gegeben.

خلف الله عليا متمسك بحبك
– Hinter Gott, Aliya, halte an deiner Liebe fest.
وصابر على قلبك وأبد ما قولت كلمة
– Halte dein Herz und sag nie ein Wort.
وأعرف بيك مو قد هالحب والمحنة
– Und ich weiß, Baek Mo hat sich verliebt und Bedrängnis.
قلبي عاش محنة وبالك ولا يهمه
– Mein Herz hat eine Tortur erlebt, und es spielt keine Rolle.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın