一想到你我就
– Wenn ich an dich denke, ich nur
空恨别梦久
– Leerer Hass, träume nicht lange
烧去纸灰埋烟柳
– Verbrenne die Papierasche und begrabe den Rauch.
–
于鲜活的枝丫
– Auf den lebenden Zweigen
凋零下的⽆暇
– Verwelkte Freizeit
是收获谜底的代价
– Ist der Preis für die Antwort
–
余晖沾上 远⾏⼈的发
– Das Nachleuchten ist mit den Haaren entfernter Menschen befleckt
他洒下⼿中牵挂
– Er verschüttete die Sorge in seinen Händen
于桥下
– Unter der Brücke
前世迟来者
– Verspätet aus früheren Leben
掌⼼刻
– Palm Gravur
你眼中烟波滴落一滴墨
– Ein Tropfen Tinte tropft aus dem Rauch in deinen Augen
若佛说
– Ruofo sagte
放下执着
– Lass die Beharrlichkeit los
我怎能 波澜不惊 去附和
– Wie kann ich zustimmen, ohne schockiert zu sein
–
一想到你我就
– Wenn ich an dich denke, ich nur
恨情不寿 总于苦海囚
– Hass ist immer ein Gefangener im Meer des Leidens
新翠徒留 落花影中游
– Xincui-Jünger bleiben im Schatten fallender Blumen in der Mitte.
相思⽆⽤ 才笑⼭盟旧
– Akazie ist nutzlos, um über die alte Allianz zu lachen
谓我何求
– Was bitte ich
–
谓我何求
– Was bitte ich
–
种一万朵莲花
– Pflanze 10.000 Lotusblüten
在众⽣中发芽
– Keimen unter den Menschen
等红尘⼀万种解答
– Warten auf 10.000 Antworten aus dem roten Staub
念珠落进 时间的泥沙
– Der Rosenkranz fällt in das sediment der Zeit
待 割舍诠释慈悲
– Gnade soll aufgegeben werden
的读法
– Wie zu lesen
–
前世迟来者
– Verspätet aus früheren Leben
掌⼼刻
– Palm Gravur
你眼中烟波滴落一滴墨
– Ein Tropfen Tinte tropft aus dem Rauch in deinen Augen
若佛说
– Ruofo sagte
放下执着
– Lass die Beharrlichkeit los
我怎能 波澜不惊 去附和
– Wie kann ich zustimmen, ohne schockiert zu sein
–
一想到你我就
– Wenn ich an dich denke, ich nur
恨情不寿 总于苦海囚
– Hass ist immer ein Gefangener im Meer des Leidens
新翠徒留 落花影中游
– Xincui-Jünger bleiben im Schatten fallender Blumen in der Mitte.
相思⽆⽤ 才笑⼭盟旧
– Akazie ist nutzlos, um über die alte Allianz zu lachen
谓我何求
– Was bitte ich
–
谓我何求
– Was bitte ich

Yinque Diva – Grain in Ear Chinesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.