خلوني نعيش حياتي.
– Lass mich mein Leben leben.
ناخد أنا راحتي.
– Ich tröste mich.
لي فات مات.
– Mein Fett starb.
ولو من ذكرياتي.
– Sogar aus meinen Erinnerungen.
ننساو شويا الهم.
– Nsao Shuya sorglos.
من الماضي نتعلم.
– Aus der Vergangenheit lernen wir.
دنيا هكا بغات.
– Dunya haka Bhagat.
عشها وماتندم.
– Lebe es und bereue es.
خلوني نعيش حياتي.
– Lass mich mein Leben leben.
ناخد أنا راحتي.
– Ich tröste mich.
لي فات مات.
– Mein Fett starb.
ولو من ذكرياتي.
– Sogar aus meinen Erinnerungen.
ننساو شويا الهم.
– Nsao Shuya sorglos.
من الماضي نتعلم.
– Aus der Vergangenheit lernen wir.
دنيا هكا بغات.
– Dunya haka Bhagat.
عشها وماتندم.
– Lebe es und bereue es.
خلوني نعيش حياتي.
– Lass mich mein Leben leben.
ناخد أنا راحتي.
– Ich tröste mich.
لي فات مات.
– Mein Fett starb.
ولو من ذكرياتي.
– Sogar aus meinen Erinnerungen.
ننساو شويا الهم.
– Nsao Shuya sorglos.
من الماضي نتعلم.
– Aus der Vergangenheit lernen wir.
دنيا هكا بغات.
– Dunya haka Bhagat.
عشها وماتندم.
– Lebe es und bereue es.
خلوني نعيش حياتي.
– Lass mich mein Leben leben.
ناخد أنا راحتي.
– Ich tröste mich.
لي فات مات.
– Mein Fett starb.
ولو من ذكرياتي.
– Sogar aus meinen Erinnerungen.
ننساو شويا الهم.
– Nsao Shuya sorglos.
من الماضي نتعلم.
– Aus der Vergangenheit lernen wir.
دنيا هكا بغات.
– Dunya haka Bhagat.
عشها وماتندم.
– Lebe es und bereue es.
كانبقا هكا ديما.
– Da war noch ein Dima.
راسي عتياقيما.
– Mein Kopf ist alt.
فراحانا وكنغني.
– Farahana und Kanghani.
ماتختاري تبسيما.
– Was auch immer Sie wählen, um zu lächeln.
عليش نعسف براسي.
– Alish Nasaf Brasi.
نعطي انا احساسي.
– Gib mir meinen Sinn.
لي مايفهمني.
– Ich habe, was ich verstehe.
خليني وحدي القاسي.
– Lass mich in Ruhe.

Yusuf Ekşioğlu – Khalouni N3ich Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.