Tu sais si je pars, j’me souviendrai de tout
– Eğer gidersem, her şeyi hatırlarım.
Dans la nuit, les phares que tu posais sur mes joues
– Geceleri, yanaklarıma taktığın farlar
À l’amour comme à la vie
– Hayatı sevmek
À la vie comme à la guerre
– Savaşta olduğu gibi hayatta da
Je sais j’avais promis mais moi, tout ça j’sais pas faire
– Söz verdiğimi biliyorum ama bütün bunları nasıl yapacağımı bilmiyorum.
C’est quoi l’problème?
– Bu kadar büyütecek ne var?
J’suis plus moi même
– Artık kendimde değilim.
Pourquoi tu changes de chaîne?
– Kanalı neden değiştiriyorsun?
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
C’est quoi l’problème?
– Bu kadar büyütecek ne var?
J’suis plus moi même
– Artık kendimde değilim.
Pourquoi tu changes de chaîne?
– Kanalı neden değiştiriyorsun?
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
C’est quoi l’problème?
– Bu kadar büyütecek ne var?
Ce que je sème
– Ne ekiyorum
Pourquoi c’est pas idem?
– Neden aynı değil?
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
On s’est dit des vérités
– Birbirimize gerçekleri anlattık
Dont on connaît pas le sens
– Anlamını bilmediğimiz
Est-ce que j’l’ai mérité?
– Bunu hak ettim mi?
Dis-moi ce que tu en penses
– Bana ne düşündüğünü söyle
J’ai besoin de toi
– Sana ihtiyacım var
Tu as besoin de moi
– Bana ihtiyacın var
Je serai toujours là
– Ben her zaman burada olacağım
C’est bateau mais c’est comme ça
– Bu bir tekne ama bu böyle
C’est quoi l’problème?
– Bu kadar büyütecek ne var?
J’suis plus moi même
– Artık kendimde değilim.
Pourquoi tu changes de chaîne?
– Kanalı neden değiştiriyorsun?
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
C’est quoi l’problème?
– Bu kadar büyütecek ne var?
J’suis plus moi même
– Artık kendimde değilim.
Pourquoi tu changes de chaîne?
– Kanalı neden değiştiriyorsun?
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
C’est quoi l’problème?
– Bu kadar büyütecek ne var?
Ce que je sème
– Ne ekiyorum
Pourquoi c’est pas idem?
– Neden aynı değil?
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
Chers amis, bien à vous
– Sevgili arkadaşlar, size iyi
Sentiment, mieux pour nous
– Duygu, bizim için daha iyi
Mon ami, comment allez-vous?
– Arkadaşım, nasılsınız?
Sentiment, fou de vous
– Duygu, senin için deli
C’est quoi l’problème?
– Bu kadar büyütecek ne var?
J’suis plus moi même
– Artık kendimde değilim.
Pourquoi tu changes de chaîne?
– Kanalı neden değiştiriyorsun?
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
C’est quoi l’problème?
– Bu kadar büyütecek ne var?
Ce que je sème
– Ne ekiyorum
Pourquoi c’est pas idem?
– Neden aynı değil?
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime (c’est quoi l’problème?)
– Not: Seni seviyorum (anlaşma nedir?)
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime (c’est quoi l’problème?)
– Not: Seni seviyorum (anlaşma nedir?)
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime (pourquoi c’est pas idem?)
– Not: Seni seviyorum (neden aynı şey değil?)
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum
PS: Je t’aime
– PS: seni seviyorum

Christophe Willem – PS : Je t’aime French Lyrics Turkish Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.